"أن ما حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o que aconteceu
        
    • que o que se passou
        
    • que aquilo que aconteceu
        
    • que o que houve
        
    • o que aconteceu com
        
    Tenho a certeza que você já sabe que o que aconteceu ao barco não foi um acidente. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Ouve, eu sei que o que aconteceu foi estranho, ilegal e assim, mas significou muito para mim. Open Subtitles انظر، أعرف أن ما حدث كان غريب وغير قانوني وقذر ولكنه يعني لي شيئا حقا
    E, não tenho dúvidas, digam o que disserem, que o que aconteceu naquele laboratório causou aquela transformação. Open Subtitles وليس لدي أي شك على الإطلاق أن ما حدث في ذلك المختبر تسبب هذا التغيير.
    Mas penso que o que se passou foi que o foco em grupos geracionais, nestes grupos de pessoas, criaram um espaço onde esquecemos que as pessoas são pessoas. TED ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس.
    - Acho que sei que aquilo que aconteceu foi que saíste para ir ter com outra mulher. Open Subtitles أعتقد أن ما حدث هو أنك خرجت لتكون بصحبة امرأة أخرى
    Achas que o que aconteceu hoje teve alguma coisa a ver comigo? Open Subtitles أكثر مما فعلنا أتظن أن ما حدث اليوم له علاقة بي؟
    Descobri que o que aconteceu tem menos a ver com o lento e cuidadoso progresso da ciência do que com o poder sedutor das histórias. TED فتوصلت إلى أن ما حدث لا يرجع أساساً للتقدم البطيء والحذر للعلم لكنه يرجع بالأساس للقدرة السحرية المعتمدة لرواية القصص.
    Para provar a mim mesma que o que aconteceu esta tarde, não aconteceu realmente. Open Subtitles كى أُبرهن لنفسى أن ما حدث ظهيرة اليوم لم يحدث
    Começo a achar que o que aconteceu à minha alcatifa foi um acto de terrorismo contra o escritório. Open Subtitles بدأت أظن أن ما حدث لسجادتي هو عمل إرهابي ضد المكتب
    Primeiro, tens de saber que o que aconteceu não foi culpa de ninguém. Open Subtitles أولاً، عليكِ معرفة أن ما حدث لم يكن خطأ أحد
    Diz-lhe que o que aconteceu entre nós foi um erro, e que está tudo acabado. Open Subtitles أخبر زوجتك أن ما حدث بيننا كان غلطة وأن كل شيء إنتهى
    Acha que o que aconteceu à Jeanette não foi um acidente? Open Subtitles لا أعتقد أن ما حدث ل كانت جانيت وقوع حادث، أليس كذلك؟
    Acho que o que aconteceu à minha mãe está a acontecer-me a mim e tenho de acabar com isso... Open Subtitles وأعتقد أن ما حدث لأمي حدث لي ولا بد لي من التوقف
    Achamos que o que aconteceu aqui, aconteceu em toda parte. Open Subtitles نعتقد أن ما حدث هنا حدث في كل مكان
    A minha mãe explicou-me que o que aconteceu na festa não foi culpa tua. Open Subtitles أمي شرحت لي أن ما حدث بالحفلة لم يكن خطأك
    Sabe que o que aconteceu lá em cima com o seu pai foi um acidente, certo? Open Subtitles أنتَ تعرف أن ما حدث بيني ووالدكَ كان حادث، صحيح
    Só quero ter a certeza que você saiba que o que aconteceu não tem nada a ver com ela. Open Subtitles أنا فقط أريد أن اؤكد على أن ما حدث ليس له علاقة بها حسنا
    Esta noite não haverá mais notícias, e sinceramente não há mais a dizer, excepto que o que aconteceu hoje foi demasiado, muito feio e muito rápido. Open Subtitles لا يوجد المزيد من الأخبار لهذه الليلة، لا يوجد حقا ما يمكن إضافته، عدا أن ما حدث اليوم كان متوحش جداً، وحدث بلمح البصر
    Darren, olha, eu sei que o que se passou connosco te assusta, está bem? Open Subtitles دارين ، أنظر ، أعلم أن ما حدث بيننا قد أثر فيك ،، حسن؟
    Não pensamos que o que se passou naquele avião foi resultado do filme durante o voo. Open Subtitles لا نعتقد أن ما حدث على الطائرة كان نتيجة الفيلم المعروض أثناء الرحلة
    Sei que aquilo que aconteceu ao Carlos é doloroso. Open Subtitles أعلم أن ما حدث لـ " كارلوس " محبط
    Acredito se ele diz que o que houve com seu irmão foi um acidente Open Subtitles أصدقه حين يقول أن ما حدث لأخيك كان حادثاً
    Já falei com ele e o que aconteceu com as outras não vai acontecer contigo. Open Subtitles وكنتُ قد تحدثتُ معه أن ما حدث للآخرين، لن يحدث لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus