"أن نبدأ في رؤية" - Traduction Arabe en Portugais

    • começar a
        
    Estamos a começar a ver a semente duma fonte totalmente aberta, um modelo de desenvolvimento urbano, virado para o cidadão. TED لذا يمكننا أن نبدأ في رؤية بذور المصدر المفتوح تماماً، نموذج تنمية حضرية بقيادة المواطن، من المحتمل.
    Seria ridículo afirmar que sabemos como formamos a consciência nos nossos cérebros, mas certamente podemos começar a abordar a questão e podemos começar a ver o contorno de uma solução. TED من السخف الادعاء أننا نعرف كيفية صنع الوعي في عقولنا, ولكن بالتأكيد يمكننا أن نبدأ للتعامل مع المسألة, ويمكننا أن نبدأ في رؤية شكل للحل
    Nos próximos quinze anos, vamos começar a ter verdadeira informação espetroscópica de promissores planetas próximos, que revelarão quão favoráveis à vida podem ser. TED يمكن أن نبدأ في رؤية معلومات حقيقية طيفية من الكواكب القريبة و التي سوف تكشف أنّها قد تكون قادرة على احتضان الحياة. وفي الوقت نفسه، سيتي، البحث عن أشكال ذكاء فضائي،
    Acho que talvez devêssemos começar a sair com outras pessoas e, sabes...deixarmos de nos ver. Open Subtitles كنت أفكر في ربما يتعين علينا أن نبدأ في رؤية الناس الآخرين وكما تعلمون ...
    Karen Meech: Sim, esperamos começar a ver muitas destas coisas e, idealmente, gostaríamos de encontrar uma enquanto se aproxima do Sol, porque queremos ter tempo para fazer toda a ciência ou, ainda mais idealmente, ter uma nave espacial pronta para partir, estacionada algures na posição L4 ou L5, algures perto da Terra. de modo podermos ir atrás dela, quando ela aparecer. TED كارين ميتش: نعم، نأمل أن نبدأ في رؤية الكثير من هذه الأمور، مثاليًا، سوف نود العثور على واحد خلال اقترابه من الشمس، لأننا نرغب في توفير الوقت للقيام بكافة الأمور العلمية. أو حتى أكثر مثالية، سنحصل على مركبة فضائية جاهزة للذهاب، مستقرة في مكان ما على نقطتيْ (لاغرانج) الـ4 والـ5 في مكان ما بالقرب من الأرض، بحيث عندما يحدث شيء ما، يمكننا مطاردته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus