"أن نتخذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tomar
        
    • de tomar
        
    • de tomarmos
        
    3,14159265358979... Reggie Watts: Se vamos fazer alguma coisa, temos que tomar uma decisão. TED 3.14159265358979 ريجي واتس: إذا كان علينا أن نفعل شيئا، علينا فقط أن نتخذ قرارًا.
    Entende porque temos que tomar medidas drásticas neste caso ? Open Subtitles هل تفهمين لماذا نحن --مضطرين أن نتخذ موقف حاسم
    Ele não sabe o que quer. Temos que tomar decisões por ele. Open Subtitles هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه
    Todos temos de tomar decisões que afectam o desenrolar das nossas vidas. Open Subtitles علينا جميعاً أن نتخذ قرارات و التي تؤثر على مسار حياتنا.
    Como sociedade, temos de tomar decisões em conjunto que vão definir o nosso futuro. TED كمجتمعات، يجب علينا أن نتخذ قرارات بشكل جماعي والتي ستشكل مستقبلنا.
    Antes de tomarmos alguma medida, podemos ver o que eles querem. Open Subtitles قبل أن نتخذ أي إجراء, علينا أن ننتظر ونرى ماذا يريدون.
    Nós falamos em privado, antes de tomarmos decisões como esta . Open Subtitles نستشير بعضنا على إنفراد قبل أن نتخذ قرارات كهذه
    Temos que tomar algumas decisões, e temos que as tomar rapidamente. Open Subtitles يجب أن نتخذ بعض القرارات، ويجب أن نتخذهم سريعًا.
    Olá, Terra. Temos que tomar uma decisão terrível. Open Subtitles مرحباً، كوكب الأرض علينا أن نتخذ قراراً مريع
    E muitas vezes temos que tomar decisões dificeis. Open Subtitles بعض الأحيان تنطوي مهامنا على أن نتخذ القرارات الصعبة
    O meu instinto diz-me que eu tenho razão. Nós temos que tomar esta decisão agora! Open Subtitles أعرف أنني محق في أعماقي - علينا أن نتخذ القرار الآن -
    - Há que tomar precauções temporárias. Open Subtitles و يجب أن نتخذ إجراءات إستثنائية ؟
    Temos alguns dias antes de termos que tomar uma decisão. Open Subtitles لدينا أيام قليلة ويجب أن نتخذ قراراتنا
    Temos que tomar uma decisão, não há tempo. Open Subtitles يجب أن نتخذ قراراً حالاً
    Mas, se nesses momentos decisivos, formos capazes de tomar a decisão certa, estamos a criar um milagre, em nós e nos outros. TED ولكن عند هذه اللحظات المصيرية، لو استطعنا أن نتخذ الخيار الصائب، حينها تتجلى المعجزات حرفيًا في أنفسنا وفي الآخرين.
    Senhores, o tempo está a acabar. Temos de tomar uma decisão. Open Subtitles أيها السادة, الوقت يمضي, يجب أن نتخذ قراراً
    Não teremos de tomar uma decisão de o colocar no ar até às 23h30. Open Subtitles لا يتحتم أن نتخذ قراراً حتى ميعاد البرنامج فى الحادية عشرة والنصف
    Temos de tomar medidas, estejam lá dentro ou não. Open Subtitles سيدي يجب أن نتخذ الإجراءات سواء كانوا في الداخل أو لا
    General, precisamos de ter certezas das características desta anomalia, antes de tomarmos qualquer atitude. Open Subtitles حضرت اللواء ، يجب علينا أن نتأكد من خصائص هذا الوضع الشاذ قبل أن نتخذ أي إجراء آخر
    Antes de tomarmos uma decisão sobre onde vamos viver, fazemos um ensaio. Open Subtitles ما رأيك بهذا قبل أن نتخذ أي قرار ٍ بشأن مكان إقامتنا، فلنقم بتجربةٍ صغيرة
    Temos mais uma entrevista a fazer antes de tomarmos a nossa decisão. Open Subtitles باقي لدينا إجراء مُقابلة واحدة قبل أن نتخذ قرارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus