"أن نتزوج" - Traduction Arabe en Portugais

    • de casar
        
    • de casarmos
        
    • de nos casarmos
        
    • que casássemos
        
    • que casarmos
        
    • que nos casar
        
    • que casar
        
    Em primeiro lugar: Não há dúvida que mudámos, agora queremos uma pessoa para amar, Durante milhares de anos, tínhamos de casar com a pessoa certa, com o histórico certo e os contactos certos. TED أولاً، بالنسبة لسؤالك الأول: ليس هنالك مجال للتساؤل بأننا تغيرنا ،وبأننا الآن بحاجة شخص لنحب ومنذ آلاف السنين ، يجب علينا أن نتزوج الشخص الصحيح من الخلفية الصحيحة والاتصال الصحيح.
    - Podemos fazer isso depois de casar. - Casar? Open Subtitles و كل هذا يمكننا فعله بعد أن نتزوج
    Depois de casarmos meto-a na casa dos malucos e aí ficará. Open Subtitles بعد أن نتزوج سأضعها في مستشفى المجانين وهناك سوف تبقى
    Depois de casarmos, dar-me-ás muitos filhos para manterem o meu legado. Open Subtitles فبعد أن نتزوج ستكونين لي سندا كي أحمل عليه تطلّعاتي
    Dormimos com outros antes de nos casarmos. Open Subtitles نحن الإثنان عاشرنا اُناس آخرين قبل أن نتزوج , أليس كذلك؟
    Como foi antes de nos casarmos, não sei bem os pormenores todos. Open Subtitles هذا قبل أن نتزوج لذا فسامحيني إن لم تكن لدي تفاصيلاً كثيرة
    Algumas semanas depois ela sugeriu que casássemos. Open Subtitles ثم في غضون أسبوعين، اقترحت أن نتزوج.
    Assim que casarmos, vamos viajar. Open Subtitles سنسافر بعد أن نتزوج مباشرة
    Don Ferdinando, Agnese e eu temos que nos casar, acredite. Open Subtitles دون فرديناندو أنا وأجنيس يجب أن نتزوج
    Claro. Mas para o usarmos, temos de casar. Open Subtitles بالتأكيد , لكن سيتعين علينا أن نتزوج لتستخدمه
    A verdade é que, temos de casar, e lamento chatear-te, mas preciso mesmo que assines os papéis. Open Subtitles ما أقصدة أنه علينا أن نتزوج أنا آسف جداً لإزعاجك ولكنني فعلاً بحاجة لتوقيعك على هذه الأوراق
    Bom, o que fazíamos antes de casar? Open Subtitles حسناً , ماذا كنا نفعل قبل أن نتزوج ؟
    Isso lembra-me que temos de casar antes de te tornares profissional. Open Subtitles هذا يذكرني... . يجب أن نتزوج قبل الدورة الرياضية
    Contei-lhe tudo sobre ele antes de casarmos. - Não é nenhuma surpresa. Open Subtitles لقد حدثتة عن هذا الشخص قبل أن نتزوج,لم تكن مفاجأة
    Depois de casarmos ponho-a no manicómio e ali ficará. Open Subtitles بعد أن نتزوج سأضعها في مستشفى المجانين وهناك سوف تبقى
    Eu tinha uma vida antes de casarmos. Ele depressa pôs fim. Open Subtitles كانت لدي حياة قبل أن نتزوج ولكن أحد ما وضع نهاية لها
    Conheci o Luke na faculdade e sei como ele vivia antes de casarmos. Open Subtitles التقيت بـ لوك حينما كنا في الجامعة وأعرف تماماً كيف عاش قبل أن نتزوج
    - Devo... contar-lhe antes de nos casarmos, ou dizer-lhe tudo na noite de núpcias? Open Subtitles هل يجب أن أُخبرها قبل أن نتزوج ؟ أو أؤجل هذا لـ ليله الزفاف ؟
    Esse lugar lembra-me de quando fui conhecer a tua mãe, antes de nos casarmos. Open Subtitles هذا المكان يُذكِّرني حينما كنا نسافر لرؤية والدتك، قبل أن نتزوج
    Foi há muito tempo, antes de nos casarmos, e assim que aconteceu eu percebi que foi um erro. Open Subtitles إنظريلقدكانتمنذ أمدٌبعيد ، لقد كانت قبل أن نتزوج ، وحالما حدثت لاحظنا أنها كانت غلطة
    Algumas semanas depois ela sugeriu que casássemos. Open Subtitles لم يمر أسبوعان حتى اقترحت أن نتزوج.
    Assim que casarmos voltamos para aqui e vais trabalhar. Open Subtitles بمجرد أن نتزوج .... سنعود مباشرة إلى هنا وتستكمل عملك "أليـس"
    Temos que nos casar, você tem que ser a minha noiva. Open Subtitles يجب أن نتزوج ، وأن تكوني زوجتي
    Eu continuo a explicar aos polícias, que tivemos que casar rápido por que a autorização dela estava a acabar. Open Subtitles إنه كما شرحت لـ أولئك المسوؤلين أنه كان علينا أن نتزوج سريعاً أن تأشيرتها قاربت على الإنتهاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus