"أن نتصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que chamar
        
    • de chamar
        
    • de ligar
        
    • chamar a
        
    • ligar ao
        
    • que ligar
        
    • telefonar à
        
    • de contactar
        
    • de telefonar
        
    • que contactar
        
    • para ligar
        
    • ligar para a
        
    • ligar para o
        
    Ela matou um homem, Jonathan. Temos que chamar a xerife. Open Subtitles لقد قتلت رجلاً جونثان يجب أن نتصل بالمأمور
    Temos que chamar a policia ou uma ambulência. Temos que fazer algo. Open Subtitles أستمعى , نحن نريد أن نتصل بالشرطة أو إسعاف , يجب أن نفعل شىء
    Temos de chamar a polícia e queixar-nos de assalto. Open Subtitles حسناً, يجب أن نتصل بالشرطة ونبلغ عن اقتحام
    Então antes de ligar e sermos separados e interrogados. Open Subtitles لذا قبل أن نتصل بهم ويتم فصلنا وإستجوابنا
    Queríamos chamar a nossa pediatra, mas também não queríamos dar uma má primeira impressão ou parecer uns pais malucos e neuróticos. TED أردنا أن نتصل بطبيبة الأطفال، ولكن لم نريد أن يكون لنا إنطباع أولي سيء، أو نكون كوالدان مجنونان ومتعصّبان.
    Devíamos ligar ao Ross. Talvez ele arranje um carro para nos vir buscar. Open Subtitles نحن يجب أن نتصل بروس هو ممكن ان يحصل على سيارة ليجدنا
    Não há nenhuma razão para que nós, como comunidade, tenhamos que ligar para a polícia porque há crianças a jogar à bola na rua. TED من المستحيل في العالم أجمع كمجتمع أن نتصل بشرطي لاطفال يلعبون بالكرة في الشارع.
    Temos que chamar um médico. Dar-lhe alguma coisa e depressa. Open Subtitles يجب أن نتصل بالطبيب ليعطيها دواء بسرعة
    Temos que chamar a agente Dunham. Tenho de falar com ela imediatamente. Open Subtitles يجب أن نتصل بالعميلة (دونام)، يجب أن أتحدث معها في الحال.
    Temos que chamar alguém, isto é totalmente anormal. Open Subtitles لكن يجب أن نتصل ببعض الناس. هـذا شنيع. هذا يُغير تقريباً كُل شيء نـحن نعرفة...
    Olha. Temos que chamar a polícia. Open Subtitles انظر , علينا أن نتصل بالشرطة
    Phoebe? Temos de chamar alguém para verificar a parte eléctrica também. Open Subtitles ربما يجب أن نتصل بشخص ما ليقوم بإصلاح الكهرباء أيضاً
    As balas não são o nosso forte. Temos de chamar a polícia. Open Subtitles نحن لا نقوم بالتصويب بالرصاص يجب أن نتصل بالشرطة
    Temos de chamar a Defesa... e pedir que nos dêem acesso sem cortar a ligação. Open Subtitles علينا أن نتصل بوزارة الدفاع و نأمل أن يدعونا أن ندخل بدون أن يقطعوا الإتصال
    Temos de ligar alguém influente à página da Internet. Open Subtitles يجب أن نتصل بأحدهم ممن لديه إتصالات واسعة عبر مواقعهم على الإنترنت
    Se calhar devíamos chamar a polícia de Cancun pelo rádio. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يجب أن نتصل بشرطة كونكان على الراديو.
    Vamos ligar ao Simms e ao Blackburn no FBI, digam-lhes que acabámos de soltar o Nick, liguem-lhes daqui a umas três horas. Open Subtitles أظنه يجب أن نتصل بسيمز وبلاكبرن في مكتب التحقيقات الفدرالي ونخبرهم أننا أطلقنا سراح نيك للتو سنتّصل بهم في غضون 3 ساعات
    Certo, temos que ligar ao teu pai porque tu és uma testemunha. Open Subtitles حسناً, يجب أن نتصل بوالدك لأنك الآن تُعد شاهد
    Temos de telefonar à Polícia e ao médico-legista, já! Open Subtitles علينا أن نتصل بالشرطة و الطبيب الشرعي الآن.
    Temos mesmo de contactar aquele Betelmeyer. Open Subtitles علينا أن نطلب المساعدة. يجب أن نتصل بـ بيتل ماير أو أحد غيره.
    Temos que contactar os Russos, precisamos de colaborar e partilhar informações. Open Subtitles إريلينج، حكومتنا بحاجة للعمل بعذا ...علينا أن نتصل مع الروس، علينا التعاون ومشاركة المعلومات
    Tinha negócios. Disse para ligar quando a festa começasse. Open Subtitles قال أن وراءة عمل و أن نتصل بة عندما تبدأ الحفلة
    Não devíamos ligar para o Foreman ou para a polícia? Open Subtitles ألا يجب أن نتصل بـ فورمان او بالشرطة؟ أظن ان هذا يجعله هاربا من العدالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus