Ela matou um homem, Jonathan. Temos que chamar a xerife. | Open Subtitles | لقد قتلت رجلاً جونثان يجب أن نتصل بالمأمور |
Temos que chamar a policia ou uma ambulência. Temos que fazer algo. | Open Subtitles | أستمعى , نحن نريد أن نتصل بالشرطة أو إسعاف , يجب أن نفعل شىء |
Temos de chamar a polícia e queixar-nos de assalto. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن نتصل بالشرطة ونبلغ عن اقتحام |
Então antes de ligar e sermos separados e interrogados. | Open Subtitles | لذا قبل أن نتصل بهم ويتم فصلنا وإستجوابنا |
Queríamos chamar a nossa pediatra, mas também não queríamos dar uma má primeira impressão ou parecer uns pais malucos e neuróticos. | TED | أردنا أن نتصل بطبيبة الأطفال، ولكن لم نريد أن يكون لنا إنطباع أولي سيء، أو نكون كوالدان مجنونان ومتعصّبان. |
Devíamos ligar ao Ross. Talvez ele arranje um carro para nos vir buscar. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتصل بروس هو ممكن ان يحصل على سيارة ليجدنا |
Não há nenhuma razão para que nós, como comunidade, tenhamos que ligar para a polícia porque há crianças a jogar à bola na rua. | TED | من المستحيل في العالم أجمع كمجتمع أن نتصل بشرطي لاطفال يلعبون بالكرة في الشارع. |
Temos que chamar um médico. Dar-lhe alguma coisa e depressa. | Open Subtitles | يجب أن نتصل بالطبيب ليعطيها دواء بسرعة |
Temos que chamar a agente Dunham. Tenho de falar com ela imediatamente. | Open Subtitles | يجب أن نتصل بالعميلة (دونام)، يجب أن أتحدث معها في الحال. |
Temos que chamar alguém, isto é totalmente anormal. | Open Subtitles | لكن يجب أن نتصل ببعض الناس. هـذا شنيع. هذا يُغير تقريباً كُل شيء نـحن نعرفة... |
Olha. Temos que chamar a polícia. | Open Subtitles | انظر , علينا أن نتصل بالشرطة |
Phoebe? Temos de chamar alguém para verificar a parte eléctrica também. | Open Subtitles | ربما يجب أن نتصل بشخص ما ليقوم بإصلاح الكهرباء أيضاً |
As balas não são o nosso forte. Temos de chamar a polícia. | Open Subtitles | نحن لا نقوم بالتصويب بالرصاص يجب أن نتصل بالشرطة |
Temos de chamar a Defesa... e pedir que nos dêem acesso sem cortar a ligação. | Open Subtitles | علينا أن نتصل بوزارة الدفاع و نأمل أن يدعونا أن ندخل بدون أن يقطعوا الإتصال |
Temos de ligar alguém influente à página da Internet. | Open Subtitles | يجب أن نتصل بأحدهم ممن لديه إتصالات واسعة عبر مواقعهم على الإنترنت |
Se calhar devíamos chamar a polícia de Cancun pelo rádio. | Open Subtitles | أعتقد بأنّنا يجب أن نتصل بشرطة كونكان على الراديو. |
Vamos ligar ao Simms e ao Blackburn no FBI, digam-lhes que acabámos de soltar o Nick, liguem-lhes daqui a umas três horas. | Open Subtitles | أظنه يجب أن نتصل بسيمز وبلاكبرن في مكتب التحقيقات الفدرالي ونخبرهم أننا أطلقنا سراح نيك للتو سنتّصل بهم في غضون 3 ساعات |
Certo, temos que ligar ao teu pai porque tu és uma testemunha. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن نتصل بوالدك لأنك الآن تُعد شاهد |
Temos de telefonar à Polícia e ao médico-legista, já! | Open Subtitles | علينا أن نتصل بالشرطة و الطبيب الشرعي الآن. |
Temos mesmo de contactar aquele Betelmeyer. | Open Subtitles | علينا أن نطلب المساعدة. يجب أن نتصل بـ بيتل ماير أو أحد غيره. |
Temos que contactar os Russos, precisamos de colaborar e partilhar informações. | Open Subtitles | إريلينج، حكومتنا بحاجة للعمل بعذا ...علينا أن نتصل مع الروس، علينا التعاون ومشاركة المعلومات |
Tinha negócios. Disse para ligar quando a festa começasse. | Open Subtitles | قال أن وراءة عمل و أن نتصل بة عندما تبدأ الحفلة |
Não devíamos ligar para o Foreman ou para a polícia? | Open Subtitles | ألا يجب أن نتصل بـ فورمان او بالشرطة؟ أظن ان هذا يجعله هاربا من العدالة |