Precisamos dela para a nossa vida quotidiana, a fim de tornar o mundo um lugar mais pequeno. | TED | نحن نحتاج هذا في حياتنا اليومية، من أجل أن نجعل العالم مكانًا أصغر. |
O nosso trabalho é tornar o mundo um lugar melhor para os nossos filhos. | Open Subtitles | إن مهمتنا أن نجعل العالم مكان أفضل من أجل أطفالنا. |
Precisamos de tornar o mundo um lugar mais pequeno. | TED | نحن نحتاج أن نجعل العالم مكانًا أصغر. |
Que podíamos tornar o mundo num lugar melhor para os nossos filhos, para vocês. | Open Subtitles | أنه يمكننا أن نجعل العالم أفضل لابنائنا |
Num mundo que conspira para nos fazer acreditar que somos invisíveis e que somos impotentes, os compromissos religiosos e os rituais religiosos recordam-nos que, durante o tempo em que estamos aqui na Terra, quaisquer que sejam os presentes e bênçãos que recebamos, quaisquer recursos que tenhamos, podemos e devemos usá-los para tentar tornar o mundo um pouco mais justo e um pouco mais amoroso. | TED | في عالم يتآمر ضدنا ويجعلنا نعتقد بأننا غير مرئيين وأننا ضعفاء، يمكن للمجتمعات والشعائر الدينية أن تذكرنا أن الوقت الذي نقضيه على الارض، أي من الهدايا والنعم التي نحصل عليها، وأي من المصادر التي نملكها، نستطيع استعمالها وينغي علينا ذلك، لكي نحاول أن نجعل العالم أكثر بقليل ولو حتى بقليل تسوده المحبة. |