"أن نجلس" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sentamo-nos
        
    • de nos sentar
        
    • de nos sentarmos
        
    • ir sentar-te
        
    • sentarmo-nos
        
    • que ficássemos sentados
        
    • que nos
        
    • sentar-nos e
        
    • podemos sentar
        
    - Sim, na verdade, Sentamo-nos no mesmo banco para que vocês fiquem juntos. Open Subtitles لقد حاولنا أن نجلس بنفس الجانب كي تجلسا انتما سوياًَ حقاً؟
    Aquilo que devíamos fazer, eu e tu, era Sentamo-nos, estabelecer um acordo e fazê-lo. Open Subtitles ما علينا فعله، هو أن نجلس كلانا والترتيب للقيام بذلك
    Mas temos de nos sentar como uns idiotas, enquanto inocentes são mortos até que nós possamos provar o que já sabemos de acordo com a lei. Open Subtitles يجب أن نجلس مثل وغدان, و هناك أناس يقتلون إلى أن نتمكن من إثبات ما نعرفه بالقانون
    Neste ponto no programa nós gostamos de nos sentar E mastigar as novidades sobre carros novos e questões de automobilismo Open Subtitles وفي هذه الفقرة مِن البرنامج لابد أن نجلس وننسى مشاكل السيارات الحديثة
    Antes de nos sentarmos para comer o nosso delicioso puré de peru, eu tenho notícias felizes. Open Subtitles قبل أن نجلس لوجبة الديك الرومي اللذيذة، عندي بعض الأنباء السارّة
    Não queres ir sentar-te nalgum lado? Open Subtitles ألا تود أن نجلس في مكان ما؟
    Bem, eu podia, podíamos sentarmo-nos e explicava-a, iria demorar um bocado Open Subtitles أعني، يمكننا أن نجلس و نناقشه، ربما يأخذ هذا مدة
    Estavas à espera que ficássemos sentados enquanto juntavas os teus homens para nos executarem? Open Subtitles تتوقعنا أن نجلس على أصابع ابهامنا بينما تجهز رجالك لإعدامنا ؟
    Então, dançamos ou Sentamo-nos primeiro? Open Subtitles إذا, أيجب أن نرقص أو يجب أن نجلس أولا؟
    Sentamo-nos juntos durante a reunião? Open Subtitles هل تريدنا أن نجلس سوية في الإجتماع؟
    Sentamo-nos, e deixamo-lo sangrar. Situação resolvida. Open Subtitles {\pos(190,230)}منهج (غاندى) يقول أن نجلس وندعه ينزف وسيُحل الموقف.
    No terceiro ano, tínhamos de nos sentar com as mãos cruzadas sobre a secretária, descruzando-as apenas para virar páginas, e voltando depois à mesma posição. TED في الصف الثالث، كان علينا أن نجلس بأيدٍ مشبوكةٍ على مقاعدنا، نحرّرها فقط عندما نريد تقليب الصفحات، ثم نعيدها إلى وضعيّتها السابقة.
    E eu acho que precisamos de nos sentar e falar sobre o assunto. Open Subtitles واعتقد أننا نحتاج أن نجلس ونتحدث بشأنه
    "Precisamos de nos sentar e trabalhar nisto agora mesmo:" TED يجب أن نجلس و نجهز الخطاب حالًا"
    Antes de nos sentarmos, acredito que, como noivo, tenho direito a dizer algumas palavras. Open Subtitles قبل أن نجلس أعتقد كوني العريس يمكنني قول بعض الكلمات
    Uma rápida chamada de atenção, antes de nos sentarmos e comermos, sou uma prostituta. Open Subtitles معلومة سريعة" "قبل أن نجلس لتناول الطعام
    Antes de nos sentarmos para comer, gostaria de vos dar as boas-vindas ao 15º Evento anual dos Águias e Anjos. Open Subtitles قبل أن نجلس لنأكل أريد أن أرحب بكل شخص (في الذكرى الـ *15* لحفلة (نسور و ملائكة
    Queres ir sentar-te junto à fonte? Open Subtitles أتريدين أن نجلس عند النافورة؟
    Mais vale sentarmo-nos no alpendre e tocar banjo! Open Subtitles يتبقى أن نجلس على السيارة و نعزف على الكمان
    O Gengis não queria que ficássemos sentados em palácios a polir os tesouros de outras culturas. Open Subtitles لم يكن يريد "جنكيز" أن نجلس في قصور, لتلميع كنوز الحضارات الأخرى.
    Peter, se não o fizeres, o que nos resta é ficarmos aqui sentados à espera que morramos. Open Subtitles , بيتر , إذا لم تذهب الخيار الآخر الوحيد هو أن نجلس هنا وننتظر أن نموت
    Podemos sentar-nos e discutir isto ou podem tentar ajudar-me. Open Subtitles يمكننا أن نجلس هنا .. ونناقش الأمر أو يمكنكم أن تحاولوا مساعدتي
    Não podemos sentar no sofá sem que se passe algo? Open Subtitles ألا يمكن أن نجلس على الأريكة بدون حدوث شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus