"أن نذهب إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ir para
        
    • de ir ao
        
    • que ir para
        
    • de ir à
        
    • que ir a
        
    • de irmos para
        
    • que ir à
        
    • que fôssemos para
        
    • ir até
        
    • vamos ao
        
    • que ir ao
        
    • ir para o
        
    • de irmos ao
        
    • ir para a
        
    Irá lá logo de manhã. Temos de ir para o escritório. Open Subtitles سيكون هناك أول النهار لهذا يجب أن نذهب إلى المكتب
    Temos de ir ao Harrods buscar a cerca e o berço. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى هارودز و نشتري اللعب و المهد
    Não! Sarah, querida, temos que ir para a escola. Open Subtitles سارة يا حبيبتي يجب أن نذهب إلى المدرسة
    Meu, Temos de ir à casa da minha mãe. Open Subtitles المتأنق ، علينا أن نذهب إلى منزل والدتي.
    É tão frio, que temos que ir a Inglaterra, enganar as pessoas para aquecer. Open Subtitles هو بارد جدا لذالك نحن يجب أن نذهب إلى إنجلترا وننكح الناس للتدفأ.
    Há alguma coisa relativamente ao Canadá... Que precisemos de saber antes de irmos para lá? Open Subtitles أهنـاك أيّ شيء حول كندا يجب أن نعرفـه قبل أن نذهب إلى هنـاك ؟
    Se isto fechar, nós teremos de ir para outras escolas, e estou a referir-me a escolas normais. Open Subtitles إذا تم إغلاق هذا المكان علينا أن نذهب إلى مدارس أخرى وأعني بذلك مدارس عادية
    Qual é a última coisa que as pessoas fazem antes de ir para a cama? TED ما هو آخر شيء يقوم به معظمنا قبل أن نذهب إلى السرير؟
    Eu sinto muito, querido... mas precisamos de ir para casa amanhã. Open Subtitles آسف، يا عزيزي. يجب أن نذهب إلى البيت غدا
    Então por que temos de ir ao gabinete do director? Open Subtitles حسناً, لماذا يجب أن نذهب إلى مكتب المدير ؟
    Tenho de ir ao K-Mart. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى ك. مارت يجب أن نذهب إلى ك. مارت
    Isso significa que não temos que ir para a escola? Open Subtitles هل يعني ذلك بأننا لايجب أن نذهب إلى المدرسة ؟
    Temos que ir para a abertura da galeria 38. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى نهاية الواجهة المُطلة رقم 38.
    Porque temos de ir à floresta para beber um copo? Open Subtitles لماذا يجب علينا أن نذهب إلى الغابة كي نشرب؟
    Temos que ir a um hospital, ou a um médico, levar a Tessa. Open Subtitles حسنا يجب أن نذهب إلى مستشفى أو طبيب من أجل العلاج
    O que achas de irmos para Paris se ainda nos conhecermos até lá para comemorarmos os nossos aniversários? Open Subtitles إذن، ماذا عن إذا ما زلنا نعرف بعضنا البعض في ذلك الوقت أن نذهب إلى باريس لأعياد ميلادنا؟
    Porque temos que ir à igreja de vez em quando. Open Subtitles لأننا ينبغي أن نذهب إلى الكنيسة من وقت لآخر
    Queria que fôssemos para um lugar em que nunca estivemos antes. Open Subtitles أريد أن نذهب إلى مكان لم نزره قط.
    Temos de ir até ao carro da polícia. Vamos. Open Subtitles لابد أن نذهب إلى سيارة الشرطة الان، تحركوا
    vamos ao Fiorello's. É escuro e sossegado. Open Subtitles نحن يمكن أن نذهب إلى فيوريلو انها ظلام. انها هادئة
    Temos que ir ao planeta, encontrar o terminal de comunicações e desligá-lo. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى الكوكب نجد محطة الإتصالاتَ الطرفيةَ ونوقف تشغيلها
    Antes de irmos ao estúdio, preciso de ver se és articulada. Open Subtitles وقبل أن نذهب إلى الأستوديو، يجب أرى مدى فصاحتك بالكلام.
    Só reparei nisso há 6 meses e nunca me perguntaram antes de eu ir para a América se eu queria sanduíches. Open Subtitles لطالما أحببت هذا السؤال لم ألحظ أنفه سوى قبل 6 شهور وأمّي سألتني قبل أن نذهب إلى أمريكا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus