"أن نصنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • criar
        
    • de fazer uma
        
    • construir
        
    • que criemos um
        
    Mas há um limite para isso: até o espaço exterior é demasiado quente para criar temperaturas demasiado baixas. TED لكن هنالك حدود لذلك: حتى الفضاء الخارجي يعتبر أدفء من أن نصنع درجات حرارة منخفضة جداً.
    Precisamos de criar este futuro, e precisamos de começar a fazê-lo agora. TED لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن.
    Poderíamos criar mais algumas memórias... para adicionar à tua colecção. Open Subtitles يُمكننا أن نصنع القليل من الذكريات حتى تُضيفها لمجموعتك
    Olhem! Não temos de fazer uma Lua Azul, já temos uma. Open Subtitles اُنظروا, ليس علينا أن نصنع قمراً أزرقاً فلديناواحد بالفعل
    Temos de fazer uma maca ou algo assim para o tirar daqui. Open Subtitles يجب أن نصنع له نقالة لأخراجه من هنا
    Não podemos construir pontes com quadrados, porque, quando o comboio passasse, começava tudo a abanar. TED لا نستطيع أن نصنع جسرا بالمربعات، لأن القطار سيأتي، ويبدأ في الإهتزاز.
    O que estou a sugerir é que criemos um código de honra. Open Subtitles ما أقترحه هو أن نصنع قانون شرف.
    Por isso, precisávamos de criar alguma coisa que eles pudessem guardar. TED لذا احتجنا أن نصنع شيئا يستطيعون أخذه معهم.
    Mas não podemos criar mil novos professores este verão para nos salvar a vida. TED ولكننا لا نستطيع أن نصنع ألف معلم جديد هذا الصيف وإن كان ذلك حيوي لإنقاذ حياتنا.
    E se experimentássemos criar esse tipo de mundo nos próximos dias? TED ماذا لو أننا جربنا أن نصنع هذا العالم في الأيام القليلة القادمة؟
    Todos podemos criar uma vida com sentido ao construir alguns ou todos estes pilares na nossa vida. TED ويمكننا جميعاُ أن نصنع لنا حياةً ذات مغزىً بأن نبني بعضاً من أو كل تلك الركائز في حياتنا.
    Não acredito que haja aqui alguém capaz de dizer: "A melhor maneira de começar deverá ser: vamos criar grandes cintos de segurança para adultos. TED لا يوجد أي شخص في هذه القاعة يمكنه أن يقول أن الطريقة الصحيحة للبداية هي أن نصنع مقاعد سيارة خاصة للبالغين
    Para mim, é importante criar um canal para a inovação, ou seja, inovação livre. TED إذاً بالنسبة لي، من المهم أن نصنع ممراً حقيقاً للإبتكار. وهذا الإبتكار مجاني.
    Podemos criar um future em que a esperança e a história rimem. TED نحن يمكننا أن نصنع مستقبلاً مأمولاً ومتناسقاً مع تاريخنا
    Temos de fazer uma maca e levá-la. Open Subtitles يجب أن نصنع فراشاً و نحملها
    Stacy, temos de fazer uma maca! Open Subtitles ستيسي ، يجب أن نصنع نقالة
    Talvez, um dia, consigamos construir uma máquina com consciência. TED ربما سوف نكون قادرين أن نصنع آلة واعية
    Sugiro que criemos um pequeno inferno. Open Subtitles أقترح أن نصنع جحيماً صغيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus