"أن نظل" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ficar
        
    • que ficar
        
    • ficarmos
        
    • que continuemos
        
    • que possamos ser
        
    • continuares a falar comigo
        
    Ele não disse que temos de ficar a pé a noite toda com eles. Open Subtitles إننى متأكد أنه لم يعن أن نظل ساهرين معهما طوال الليل
    E temos de ficar relativamente perto dessa coisa. Não só estamos presos aqui... Open Subtitles و لابد أن نظل قريبين من المكان إذن فلسنا مجبرين فقط على البقاء هنا ..
    Nós temos que ficar aqui e esperar até que alguém nos venha buscar. Open Subtitles يجب علينا أن نظل هنا حتي يأتي شخص لنجدتنا
    O Eric só terá que ficar nele mais um pouco. Open Subtitles علينا أن نظل هنا فترة أطول قليلا ً
    Eu é que Ihe disse para ficarmos mais um pouco. Open Subtitles لكنى أصريت أن نظل بالخارج ونستمتع قليلاً
    E sei como isto te vai soar, mas quero que continuemos amigos. Open Subtitles أنا أعلم كيف يبدو هذا ولكنني أريد أن نظل أصدقاء
    E espero que possamos ser amigos. Open Subtitles وآمل فقط أن يكون بإمكاننا أن نظل صديقين!
    Estou a trabalhar no nosso projecto agora, então é do teu interesse continuares a falar comigo. Open Subtitles أنا أعمل على مشروعنا بينما نتحدث لذا من مصلحتك أن نظل نتحدث
    Eles que saiam da linha. Temos de ficar atrás. Open Subtitles انهم سُراع فى منطقتنا الخلفية لابد أن نظل فى الخلف
    Não te preocupes com os outros. Precisamos de ficar juntos. Open Subtitles لا تلقي بالاً للأخرين يجب أن نظل معاً
    Sabes, não temos de ficar aqui. Open Subtitles تعلم,إنه ليس علينا أن نظل هنا.
    As árvores. Temos que ficar debaixo das árvores. Open Subtitles الأشجار يجب أن نظل تحت الأشجار
    Temos que estar seguros. Aconteça o que acontecer temos que ficar juntos. Open Subtitles ويجب أن نظل معاً طوال الوقت
    Temos que ficar assim para sempre. Open Subtitles يجب أن نظل هكذا للأبد
    Era suposto ficarmos juntas, sempre e para sempre, e tu partiste para casar com aquele Viking bruto e imbecil. Open Subtitles إنّك حنثت بعهدك، تعيّن أن نظل معًا دائمًا وأبدًا فغادرت للزواج بذلك المتوحش الاسكندنافيّ الأخرق.
    Mas agora sei, agora sei que era para nós ficarmos juntos, Open Subtitles لكن الآن أعرف... أعرف أنه يجب أن نظل معاً
    Olha, provavelmente é melhor ficarmos juntos, está bem? Open Subtitles من الأفضل أن نظل معاً، اتفقنا؟
    É muito importante para ti que continuemos unidas. Open Subtitles هذا مهم جداً لكِ حقاً؟ أن نظل معا جميعاً
    E quer que continuemos com o nosso. Open Subtitles وتريد منّا أن نظل ملتزمين بخطتنا
    Tallahasse, queres que continuemos juntos? Open Subtitles - هل تريد أن نظل معا حتى "تيلاسى"؟
    Espero que possamos ser bons amigos. Open Subtitles أرجو أن نظل أصدقاء دوماً
    Espero que possamos ser sempre amigos. Open Subtitles آمل أن نظل أصدقاء للأبد
    Estou a trabalhar no nosso projecto agora, então é do teu interesse continuares a falar comigo. Open Subtitles أنا أعمل على مشروعنا بينما نتحدث لذا من مصلحتك أن نظل نتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus