"أن نعرف إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • de saber se
        
    • de descobrir se
        
    Temos de saber se foi ingerida ao longo do tempo ou de uma só vez. Open Subtitles يجب أن نعرف إن كانت تلك الكمية قد تراكمت نتيجة لمرور الوقت أو انها أخذتها بجرعة زائدة واحدة
    Acho que temos de saber se isso, já aconteceu antes. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نعرف إن كان يتحدث عن سابق تجربة
    Tenho de saber se vão poder compará-las. Open Subtitles على بصماته، لذلك يجب أن نعرف إن كان بإمكانهم مطابقتها.
    Precisamos de descobrir se ela está em casa. Open Subtitles يجب أن نعرف إن كانت في المنزل أم لا
    Bom, temos de descobrir se ele trabalha com alguém. Open Subtitles -جيد، نودُ أن نعرف إن كان يعمل مع أحدهم
    Temos de descobrir se o assassínio está relacionado, com a campanha da Tenez. Open Subtitles يجب أن نعرف إن كان قتل (كلاي) مرتبط بحملة (تيانِز) الإنتخابية
    Precisamos de saber se há alguma verdade. Open Subtitles نريد فقط أن نعرف إن كان أيّ من ذلك حقيقياً.
    Precisamos de saber se mais alguém vai aparecer, de repente. Open Subtitles نريد أن نعرف إن كان هناك أحد آخر ممكن أن يخرج لنا من حيث لا نعلم.
    Temos de saber se este tipo é quem a tua mãe diz que é. Open Subtitles علينا أن نعرف إن كان هذا الرجل كما أخبرتكِ أمكِ حقاً
    Precisamos de saber se tem consumido cocaína. Open Subtitles يجب أن نعرف إن كنتَ تتعاطى الكوكايين
    Só precisamos de saber se entrou no avião. Open Subtitles نريد أن نعرف إن كان في الطائرة و حسب.
    Temos de saber se é hereditário. Open Subtitles -علينا أن نعرف إن كانت الميزة ممكنة الوراثة
    Já tentámos isso. Temos de saber se tem poderes. Open Subtitles -{\pos(190,215)}لقد جربنا هذا، اصغ، يجب أن نعرف إن كان لديه قدرات
    Precisamos de saber se estão vivos. Open Subtitles نود أن نعرف إن كانوا أحياء
    Precisamos de saber se Mia tinha problemas com alguém aqui. Open Subtitles نريد أن نعرف إن كانت لدى (ميا) أيّة مشكلة مع أيّ شخص هنا في المدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus