Precisamos de inverter esta fórmula para podermos ver do que o nosso cérebro é capaz. | TED | ما نحتاج أن نعمله هو أن نعكس الصيغة إذا نستطيع أن نبدأ بملاحظة ما الذي يقدر عليه عقلنا بالفعل |
Já fizemos aquilo a que nos propusemos o anel estará seguro em Rivendel | Open Subtitles | عملنا ما بدأنا أن نعمله سيكون الخاتم آمن في ريفيندل |
Acho que o mundo está cheio de pessoas que, francamente, todos dispensaríamos. | Open Subtitles | الطريقة التي ارى بها، العالم ملئ بالاناس الصريحين، كلنا يمكننا أن نعمله بدونهم |
Podemo-nos mudar cá para cima, Gary, vamos só fazer o que nos mandaram. | Open Subtitles | لديك الفرصة لأن تنتقل إلى هنا فدعنا نقوم بما طلب منا أن نعمله |
Neste momento, não há mais nada que possa-mos fazer. | Open Subtitles | في تلك المرحلة لا شيء أكثر من هذا يمكننا أن نعمله .. |
Eu acho que não vamos conseguir, mestre. Tem que haver algo que façamos por ele. | Open Subtitles | لاأعتقد أنه سوف ينجو , لابد ان هناك شيء نستطيع أن نعمله |
Há alguma coisa que eu e o Roger póssamos fazer por ti? | Open Subtitles | هل هنالك أي شيء أستطيع أنا وراجر أن نعمله لك |
Jim Marwood, o que faremos consigo? | Open Subtitles | جيِم ماروود، ماذا يجب علينا أن نعمله معك؟ |
Vou dizer o que tens de fazer para salvar a Presidência, que está por um fio. | Open Subtitles | انا اقول لكم ما يجب أن نعمله لإنقاذ رئاستك, الذي تحت الخطر حاليا وأنحرف جيدا |
Todos fazemos o que temos que fazer. | Open Subtitles | كلنا نفعل ما يجب علينا أن نعمله |
E talvez alguém não queira que nós regressemos a casa. | Open Subtitles | ولربّما شخص ما لا يريدنا أن نعمله بيت. |
Faremos o que planeámos fazer. | Open Subtitles | وسوف نعمل فيه ماينبغى أن نعمله. |
Podemos fazê-lo, mas tem que ser agora. | Open Subtitles | نستطيع عمل ذلك، لكن يجب أن نعمله الآن |
Sim, e é isso que devíamos estar também a fazer. | Open Subtitles | نعم. وذلك مايجب أن نعمله نحن أيضا |
É precisamente isto que eles querem que façamos. | Open Subtitles | هذا بالضبط مايريدوننا أن نعمله |
Aquilo que todos devíamos ter feito há já muito tempo. | Open Subtitles | ذلك ماكان يجب أن نعمله منذ زمن طويل. |
Pelo menos, no que pudermos fazer. | Open Subtitles | على الأقل ما يمكننا أن نعمله صحيح ؟ |
Já sei o que vamos fazer. Não temos muito tempo. | Open Subtitles | سأقول لكِ ما يجب أن نعمله ليسلديناوقت, |
Não tenho razão para duvidar. Quando ele ligar e disser o que quer que façamos... | Open Subtitles | وعندما يأتي النداء القادم وهو يخبرنا فيه مالذي يريدنا أن نعمله... |
Precisamos de voltar a ligar-nos com aquelas partes realmente primárias e tomar algumas decisões e dizer: "Sabes que mais? Gostava de pôr CDs naquela parede ali. | TED | وما نحتاج أن نعمله هو إعادة الإتصال مع تلك الأجزاء البدائية جدا فى انفسنا ونتخذ بعض القرارت ونقول، " تعلمون، أنا أود أن أضع إسطونات ممغنطة على كامل الجدار هناك. |