"أن نعود إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • de voltar para
        
    • que voltar para
        
    • de ir para
        
    • irmos para
        
    • de voltar à
        
    • de voltar ao
        
    • que voltar ao
        
    • de regressar à
        
    • de voltarmos para
        
    • voltar a
        
    • podemos voltar para
        
    Mas, para entender melhor o impacto que a moda tem no mundo, temos de voltar para onde tudo comeca. Open Subtitles ولكن لفهم أفضل لتأثير بهذه الطريقة له في العالم، يجب أن نعود إلى حيث يبدأ كل شيء.
    Temos de voltar para Londres o mais rapidamente possível. Open Subtitles يجب أن نعود إلى لندن بأسرع وقت ممكن
    Temos que voltar para a Atlântida. Qual é o estado do hiperdrive? Open Subtitles يجب أن نعود إلى أتلانتس ما وضع الدفع الفائق؟
    Temos que voltar para casa do Chuck antes que ele perceba que desapareci. Open Subtitles يجب أن نعود إلى بيت تشاك قبل أن يكتشف غيابي
    Temos de ir para casa salvar as tuas irmãs antes que elas se auto-destruam. Open Subtitles لا يوجد هنا وقت . يجب علينا أن نعود إلى المنزل و ننقذ شقيقاتك قبل أن يدمّروا بعضهم
    Não podemos voltar para o motel, ficar por ali... levantar cedo e jogar um pouco de golfe antes de irmos para casa? Open Subtitles والجلوس ثم النهوض مبكراً للعب الغولف قبل أن نعود إلى المنزل
    Temos de voltar à superfície, para organizar uma missão de resgate. Open Subtitles يجب أن نعود إلى السطح وننظم فريق إنقاذ ونعود لهم
    Para responder a esta pergunta, precisamos de voltar ao álbum de família para algumas fotos de bebés. TED لنجيب على هذا السؤال، يلزمنا أن نعود إلى بعض صور الأطفال في ألبوم العائلة.
    Mas teríamos que voltar ao Hotel, para ir buscar as tuas coisas. Open Subtitles ولكن يجب علينا أن نعود إلى الفندق لنحضر سروال السباحة
    Temos de regressar à nossa identidade, ao que fazemos melhor, e descartar tudo o resto. Open Subtitles يجب أن نعود إلى أصولنا وإلى ما نحن بارعين فيه ونُلقي بكل شئ آخر
    Vamos esperar até anoitecer antes de voltarmos para a cidade. Open Subtitles سننتظر حتى حلول الظلام قبل أن نعود إلى المدينة
    Vamos, está a ficar escuro. Temos de voltar para o abrigo. Open Subtitles حسناً , الجو يُظلم يجب أن نعود إلى الجُحر
    - Obrigado por salvarem a nossa espécie. - Temos de voltar para o nosso planeta. Open Subtitles شكراً لأنك أنقذت جنسنا والآن يجب أن نعود إلى كوكبنا
    Temos de voltar para casa depressa, porque temos um demónio nojento nosso com que lidar. Open Subtitles الآن يجب أن نعود إلى المنزل بسرعة لأنه لدينا مشعوذ لنتعامل معه
    Está bem. Temos de voltar para a loja para dar início a isto. Open Subtitles يجب أن نعود إلى المتجر لأبدأ العمل على ذلك
    Temos de voltar para o Autocarro. Aproxima-se uma tempestade. Open Subtitles يجب أن نعود إلى تلك الحافلة هناك عاصفة قادمة.
    Bom, tenho que voltar para Utah para me casar com ela. Open Subtitles حسنا، دانغ ذلك، أنا فقط يجب أن نعود إلى يوتا ويتزوجها!
    Eu disse-vos. Temos que voltar para onde pertencemos. Open Subtitles أخبرتكم أننا يجب أن نعود إلى حيث ننتمي
    Temos que voltar para a solitária, já. Open Subtitles علينا أن نعود إلى الوجرة في الحال.
    Ela está perdida, e precisamos de ir para casa! Open Subtitles هي مفقودة , ونحتاج أن نعود إلى البيت
    Então de momento só espero e rezo para irmos para casa brevemente. Open Subtitles لذا الآن ، آنا آمل و أصلي فحسب أن نعود إلى ديارنا قريباً
    Temos de voltar à esquina com qualquer coisa. Open Subtitles يجب أن نعود إلى الزاوية ببضاعة ما
    Temos de voltar ao planeta, e temos de deixar que a caveira termine o que começou. Open Subtitles نعم يجب أن نعود إلى الكوكب ثانية و ندع الجمجمة تتم مهمتها
    Gostaria que tivéssemos tempo para tudo isso, mas, sabem, temos que voltar ao trabalho e vocês têm que apanhar o avião... Open Subtitles أتمنى لو لدينا وقت لكل هذا ولكن علينا أن نعود إلى العمل ويجب أن تلحقوا بطائرتكم
    Ainda temos de regressar à máquina. Open Subtitles لا يزال علينا أن نعود إلى الآلة
    Vamos buscar o outro corpo e limpar-nos, antes de voltarmos para a CTU. Open Subtitles لنحضر الجثة الأخرى وننظف أنفسنا قبل أن نعود إلى "وحدة مكافحة الإرهاب"
    A minha mãe, a minha irmã e eu, finalmente, podíamos voltar a casa. Open Subtitles أمي وأختي وأنا يمكننا أخيراً أن نعود إلى البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus