"أن نغني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que cantemos
        
    • de cantar
        
    Tio Max, tem a certeza de que o Pai vai gostar que cantemos em público? Open Subtitles عم ماكس، هل انت متأكد أن أبي سيوافق على أن نغني علانية؟
    Só tenho que arranjar coragem para dizer a toda a gente que quero que cantemos uma das minhas canções, nos Regionais. Open Subtitles عليّ فقط بناء الشجاعة لأخبر الجميع أني أريد أن نغني واحدة من الأغاني الخاصة بي في التصفيات الجهوية.
    Sim, ele quer que cantemos para ele. Honestamente, é muito direito e claro. Open Subtitles الذي يريدنا أن نغني لحسابه بأمانة، هذا صريح جداً
    Porque é que tínhamos de cantar para aquele tipo? E que tal isto? Open Subtitles لما كان علينا أن نغني لهذا الرجل بأية حال؟
    Gostamos de cantar a canção negra. A música nacional negra. Open Subtitles نحب أن نغني أغاني السود الأغنية القومية للسود
    O Pai não gosta que cantemos. Open Subtitles لا يحبنا أبي أن نغني.
    O Cedric quer que cantemos no concerto de gala. Open Subtitles (سيدريك) يريدنا أن نغني جميعاً في الحفل الموسيقي بالمهرجان
    Gostaríamos de cantar uma canção. Open Subtitles من الذي يريد سماع أغنية؟ نودّ أن نغني لكم أغنية
    Eu e o meu amigo gostaríamos de cantar uma canção que escrevemos. Open Subtitles صديقي وأنا نود أن نغني أغنية التي قمنا بكتابتها.
    Tenho de cantar, cantar Open Subtitles يجب أن نغني
    Tenho de cantar, cantar Open Subtitles يجب أن نغني
    Tenho de cantar, cantar Open Subtitles يجب أن نغني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus