Precisamos de fazer o que Stephen Mather fez há 100 anos. | TED | يجب علينا أن نفعل ما فعله ستيفن ماثر قبل مئة سنة. |
Temos de fazer o que a banda manda. Quero lá saber da estúpida banda! | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل ما تقوله الفرقة أنا لا أكترث بالفرقة الغبية |
Temos que fazer, o que devemos fazer. Tirar o corpo e limpar a água. | Open Subtitles | يجب أن نفعل ما يتطلبه الأمر نخرج الجثّة و نطهّر المياه |
Temos que fazer, o que devemos fazer. Tirar o corpo e limpar a água. | Open Subtitles | يجب أن نفعل ما يتطلبه الأمر نخرج الجثّة و نطهّر المياه |
É melhor fazermos o que diz. Ele é biólogo de baleias. | Open Subtitles | من الأفضل أن نفعل ما يقول إنه عالم حيتان |
Mas é a nossa escolha fazermos o que quisermos até esse dia chegar. | Open Subtitles | ولكن يحق لنا اختيار أن نفعل ما نشاء حتى قدوم هذا اليوم. |
Deveríamos ser livres para fazer o que quiséssemos. | Open Subtitles | وينبغي أن نكون قادرين على أن نفعل ما نريد. إنه بلد حر. |
Não, escuta-me. Temos de fazer o que ele disse. | Open Subtitles | لا، استمع إليّ، يجب أن نفعل ما يقوله |
E precisamos de fazer o que pudermos para garantir que não a levam, e se isso significar que tu é que ficas com a custódia, é o que temos de fazer. | Open Subtitles | ويجب أن نفعل ما في وسعنا لكي نتأكد من أنهم لن يأخذوها بعيدا، وإذا كان هذا يعني أن يكون لك حق الوصاية وليس لي، |
Disse que temos todos de fazer o que podemos. | Open Subtitles | ،أنت قلت ذلك بنفسك علينا جميعاً أن نفعل ما يُمكننا القيام بهِ |
Mas agora temos de fazer o que precisa de ser feito. | Open Subtitles | لكن علينا الآن أن نفعل ما يجب القيام به. |
Temos de fazer o que os pais exigem. | Open Subtitles | علينا أن نفعل ما يطلبه ولي أمره. |
- Temos de fazer o que ele diz. | Open Subtitles | لنذهب. يجب أن نفعل ما يقوله، حسنُ؟ |
E todos temos que fazer o que pudermos. | Open Subtitles | أو ما شابه. علينا أن نفعل ما بوسعنا. |
Agora, temos que fazer o que é certo. | Open Subtitles | والآن علينا أن نفعل ما هو صحيح. |
Então temos que fazer o que eles não querem. | Open Subtitles | إذن علينا أن نفعل ما لا يريدونه |
Temos que fazer o que ele disser. Magoaram-te mesmo. | Open Subtitles | يجب أن نفعل ما يقوله - لقد أبرحوك ضربا- |
Sim, vamos ter que fazer o que o Davy Crockett faria. | Open Subtitles | نعم , نحن فقط يجب أن نفعل ما ديفيد كروكيت كان سيفعله (بطل شعبي أمريكي تعلم في الغابات حيث أصبح صياد ورامي وصانع فخاخ) |
Então... está decidido. Basta fazermos o que está na foto. | Open Subtitles | اتفقنا إذن يجب أن نفعل ما يوجد بالصورة |
Eu digo pa fazermos o que ela quer. | Open Subtitles | أنا أقول أن نفعل ما تخبرنا به |
Até conseguirmos dinheiro para fazer o que precisamos. | Open Subtitles | حسناً، حتى نحصل على الأموال، يجب أن نفعل ما نحتاج فعله حقاً. |