"أن نفعل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • de fazer o que
        
    • que fazer o que
        
    • fazermos o que
        
    • para fazer o que
        
    Precisamos de fazer o que Stephen Mather fez há 100 anos. TED يجب علينا أن نفعل ما فعله ستيفن ماثر قبل مئة سنة.
    Temos de fazer o que a banda manda. Quero lá saber da estúpida banda! Open Subtitles يجب علينا أن نفعل ما تقوله الفرقة أنا لا أكترث بالفرقة الغبية
    Temos que fazer, o que devemos fazer. Tirar o corpo e limpar a água. Open Subtitles يجب أن نفعل ما يتطلبه الأمر نخرج الجثّة و نطهّر المياه
    Temos que fazer, o que devemos fazer. Tirar o corpo e limpar a água. Open Subtitles يجب أن نفعل ما يتطلبه الأمر نخرج الجثّة و نطهّر المياه
    É melhor fazermos o que diz. Ele é biólogo de baleias. Open Subtitles من الأفضل أن نفعل ما يقول إنه عالم حيتان
    Mas é a nossa escolha fazermos o que quisermos até esse dia chegar. Open Subtitles ولكن يحق لنا اختيار أن نفعل ما نشاء حتى قدوم هذا اليوم.
    Deveríamos ser livres para fazer o que quiséssemos. Open Subtitles وينبغي أن نكون قادرين على أن نفعل ما نريد. إنه بلد حر.
    Não, escuta-me. Temos de fazer o que ele disse. Open Subtitles لا، استمع إليّ، يجب أن نفعل ما يقوله
    E precisamos de fazer o que pudermos para garantir que não a levam, e se isso significar que tu é que ficas com a custódia, é o que temos de fazer. Open Subtitles ويجب أن نفعل ما في وسعنا لكي نتأكد من أنهم لن يأخذوها بعيدا، وإذا كان هذا يعني أن يكون لك حق الوصاية وليس لي،
    Disse que temos todos de fazer o que podemos. Open Subtitles ،أنت قلت ذلك بنفسك علينا جميعاً أن نفعل ما يُمكننا القيام بهِ
    Mas agora temos de fazer o que precisa de ser feito. Open Subtitles لكن علينا الآن أن نفعل ما يجب القيام به.
    Temos de fazer o que os pais exigem. Open Subtitles علينا أن نفعل ما يطلبه ولي أمره.
    - Temos de fazer o que ele diz. Open Subtitles لنذهب. يجب أن نفعل ما يقوله، حسنُ؟
    E todos temos que fazer o que pudermos. Open Subtitles أو ما شابه. علينا أن نفعل ما بوسعنا.
    Agora, temos que fazer o que é certo. Open Subtitles والآن علينا أن نفعل ما هو صحيح.
    Então temos que fazer o que eles não querem. Open Subtitles إذن علينا أن نفعل ما لا يريدونه
    Temos que fazer o que ele disser. Magoaram-te mesmo. Open Subtitles يجب أن نفعل ما يقوله - لقد أبرحوك ضربا-
    Sim, vamos ter que fazer o que o Davy Crockett faria. Open Subtitles نعم , نحن فقط يجب أن نفعل ما ديفيد كروكيت كان سيفعله (بطل شعبي أمريكي تعلم في الغابات حيث أصبح صياد ورامي وصانع فخاخ)
    Então... está decidido. Basta fazermos o que está na foto. Open Subtitles اتفقنا إذن يجب أن نفعل ما يوجد بالصورة
    Eu digo pa fazermos o que ela quer. Open Subtitles أنا أقول أن نفعل ما تخبرنا به
    Até conseguirmos dinheiro para fazer o que precisamos. Open Subtitles حسناً، حتى نحصل على الأموال، يجب أن نفعل ما نحتاج فعله حقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus