"أن نفقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • de perder
        
    • podemos perder
        
    • perder a
        
    • que percamos
        
    • perder os
        
    • perdermos a
        
    • queremos perder
        
    Temos de isolar antes de perder o bloco inteiro. Open Subtitles يجب أن نغلقه قبل أن نفقد الحيّ بكامله
    Ou é o que ela diz. Estamos sob alguma maldição de perder as nossas damas de companhia em intervalos regulares? Open Subtitles هل هي لعنة، أن نفقد الخادمات لدينا بإنتظام؟
    Não podemos perder a maré ou ficas aqui preso mais um dia. Open Subtitles لا أريد أن نفقد المد والجزر وإلا ستبقى هنا ليوم آخر
    E podemos perder isto com a ideia nobre de responsabilizar as pessoas, mostrando às pessoas que não vamos tolerar aos políticos o oportunismo na política. TED ويمكننا أن نفقد ذلك بذات الفكرة النبيلة و هي جعل الناس مسؤولين بإظهار الناس أنهم لن يتسامحوا بشأن الانتهازية السياسية
    Estamos a subir no mundo e é natural que percamos alguns amigos no caminho. Open Subtitles نحن ننتقل إلى عالم جديد ومن الطبيعي أن نفقد القليل من الأصدقاء في الطريق.
    Tipo, podemos perder os nossos empregos, as nossas casas... a nossa cidadania. Open Subtitles لايجدر بنا يمكن أن نفقد وظائفنا، منازلنا، مدنيّتنا
    O importante é não perdermos a concentração no motivo de termos voltado. Open Subtitles لا يمكننا أن نفقد تركيزنا.. على سبب مجيئنا إلى هنا
    Está quase na hora de almoço. Não queremos perder a nossa mesa. Open Subtitles حسنٌ إنّه تقريباً وقت الغداء و نحن لا نُريدُ أن نفقد مائدتنا
    Se for um pai a tentar salvar o filho, tenho de saber antes de perder o controle da situação. Open Subtitles إذا كان هذا أحد الأهالي يحاول إنقاذ ولده أريد منك اكتشاف ذلك قبل أن نفقد السيطرة
    Vou entubá-lo antes de perder as vias aéreas. Open Subtitles سنقوم بتركيب انبوب له قبل أن نفقد مدخل الهواء
    Vamos ver a evidência antes de perder a cabeça. Open Subtitles لنرى الدليل قبل أن نفقد اعصابنا
    Mrs Heit, temos de a operar antes de perder mais sangue e de o seu intestino morrer. Open Subtitles أنظري يا سيدة (هايت) , لقد حان الوقت علينا أن نجري الجراحة قبل أن نفقد المزيد من الدماء أو قبل أن تبدأ أحشائك بالموت
    E se nós impusermos um tabu completo nós podemos perder a civilização. TED وإذا بقيت من المحرمات تماما يمكن أن نفقد الحضارة.
    Sei que é desencorajador, mas não podemos perder a esperança. Open Subtitles . أعلم أن هذا شاق ، لكننا لا نستطيع أن نفقد الأمل
    Vou entrar. Não os podemos perder. Open Subtitles سأدخل إلى المكان ، فنحن لا يمكننا أن نفقد كليهما فى آن واحد
    Vamos para a cave para tentar perder a rede. Open Subtitles نحاول أن نفقد إشارة الهاتف الخلوي المتصل بالقنبلة
    Temos que fechá-la antes que percamos o controlo dela. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إغلاقه قبل أن نفقد السيطرة عليه
    Esperam, que percamos a coragem ou usemos a violência. Open Subtitles يتوقعون أن نفقد شجاعتنا أو أن نقاوم
    Ambos tememos que possamos perder os nossos mentores ou que os nossos mentores podem perder a sua fé em nós. Open Subtitles كلانا نخشى من أن نفقد رؤسائنا أو أن يفقد رؤسائنا الثقه بنا
    - Claro, sabes, a última viagem antes de perdermos a liberdade e nos tornarmos pais. Open Subtitles نعم، آخر رحلة.. قبل أن نفقد الحرية بأكملها و نصبح والدين والذى في حالتك، لا بأس
    Não queremos perder poder de arrasto, nem direção. TED لا نريد أن نفقد قوة الجر أو الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus