Se conseguíssemos perceber como é que aquela rã fazia, a forma como o seu organismo funcionava, teríamos as informações de que precisávamos para perceber ou poderíamos usá-las de modo útil para nós próprios? | TED | إذا يمكن أن نفهم كيف يتم إدارة هذا الضفدع الطريق به البطن يعمل، وليس هناك معلومات هنا نحن بحاجة إلى فهم، أو يمكن أن يكون من المفيد استخدام لنساعد أنفسنا؟ |
Mas, antes de vos mostrar como os artistas estão hoje a reclamar a anatomia, é importante perceber como, no passado, a arte influenciou a anatomia. | TED | لكن قبل أن أُريكم كيف يقوم الفنانون باستعادة التشريح اليوم، من المهم أن نفهم كيف أثَر الفن على علم التشريح في الماضي. |
Queremos perceber como todos os neurónios interagem, então, vamos começar com um grupo mais pequeno, como todos aqui no Hospital. | Open Subtitles | نريد أن نفهم كيف تتفاعل هذه الخلايا العصبية، لذا، سنبدأ بمجموعة صغيرة، كالموجودين في المستشفى. |
entender como manter a funcionar os sistemas de apoio à vida é ótimo. | TED | أن نفهم كيف نحافظ على أنظمة دعم الحياة خاصتنا شيء عظيم. |
Pode ser difícil entender como os lulus-da-pomerânia, os chihuahua e os cães-d'água descendem todos dos lobos ferozes, | TED | قد يكون من الصعب أن نفهم كيف أن سلالة بوميرانيان وتشيواوا وبودل منحدرة من الذئاب الشرسة. |
Tendo em conta a quantidade de tempo que passamos em ambientes fechados, é importante compreender como isto afecta a nossa saúde. | TED | وبالنظر إلى مقدار الوقت الذي نقضيه داخل المباني، من المهم أن نفهم كيف يؤثر هذا على صحتنا. |
Para nos livrarmos dela, para descobrir o nosso caminho de regresso, temos de compreender como nos afeta e como afeta a forma como educamos os nossos filhos. a forma como trabalhamos, como olhamos uns para os outros. | TED | ولكي نخرج من أسفله، لكي نجد طريقنا إلى بعضنا البعض، يجب أن نفهم كيف يؤثر بنا وكيف يؤثر بالطريقة التي نربي بها أولادنا. الطريقة التي نعمل بها، الطريقة التي ننظر بها إلى بعضنا البعض. |
Se conseguirmos descobrir como fazer isto outra vez, pensem no que poderíamos fazer. | Open Subtitles | إذن نحن يمكن أن نفهم كيف نفعل هذا ثانياً نفكر فيما يمكن أن نفعله |
Não estamos a tentar perceber como é que o problema apareceu. | TED | ولا نحاول أن نفهم كيف حدثت المشكلة. |
Tentámos perceber como podíamos ajudar. | TED | حاولنا أن نفهم كيف يمكننا المساعدة. |
Logo que tenhamos todas as medições, poderemos juntá-las todas e poderemos perceber como é que os três planetas interagem com o seu ambiente espacial, com o que os rodeia. | TED | متى حصلنا على كل القياسات، فيمكننا أن نجمع بين جميعهم، ويمكننا أن نفهم كيف يتفاعل الكواكب الثلاثة مع البيئة الفضائية، مع ما يحيط بهم. |
Tentamos perceber como os corais têm bebés, e como esses bebés encontram o caminho para o recife. Inventamos novos métodos para os ajudar a sobreviver àquelas fases iniciais e frágeis da vida. | TED | ونحاول أن نفهم كيف للشعاب أن تنجب صغاراً وكيف يمكن لهؤلاء الصغار إيجاد طريقهم إلي المرجان ونبتكر أساليب جديدة لمساعدتهم علي البقاء في تلك المراحل المبكرة. |
Queremos perceber como fazem isso, como se colam uns aos outros e não posso falar de todos os pormenores porque é uma coisa que ainda estamos a tentar perceber, mas vou dar-vos uma ideia de uma das coisas que estamos a tentar fazer. | TED | لذلك نريد أن نفهم كيف تفعل ذلك، كيف تلتصق، ولا أستطيع أن أخبركم بكل التفاصيل، لأنه شيء ما زلنا نحاول اكتشافه، لكن دعوني أعطيكم لمحة صغيرة عن بعض الأشياء التي نحاول القيام بها. |
Para percebermos a PSPT, precisamos primeiro de perceber como o cérebro processa uma ampla gama de provações, incluindo a morte de um ser querido, a violência doméstica, um ferimento ou uma doença, os maus tratos, a violação a guerra, os acidentes de viação e os desastres naturais. | TED | لفهم اضطراب توتر ما بعد الصدمة، علينا أولاً أن نفهم كيف يستطيع الدماغ معالجة مجموعة واسعة من المآسي، كوفاة شخص العزيز، والعنف الأسري، والإصابة أو المرض، والإساءة، والاغتصاب، والحروب، وحوادث السيارات، والكوارث الطبيعية. |
Ao entender como voam os mosquitos, esperamos entender como impedi-los de voar. | TED | عن طريق فهم كيف يطير الناموس, نأمل أن نفهم كيف نوقفه عن الطيران. |
Para um estranho é difícil entender como todas estas bandas se inserem no mesmo grupo. | Open Subtitles | للدخيل، فمن الصعب أن نفهم كيف تقع كل هذه باند في نفس المجموعة. |
Então, quando eles se sentam nas esquinas das ruas, só conseguindo pensar no futuro, na falta de emprego, de ensino, de oportunidades, é fácil compreender como a maior fonte de estatuto pode vir de um uniforme e de uma arma. | TED | وذلك عندما يجلسون في زوايا الشوارع وكل ما يستطيعون التفكير فيه في المستقبل هو عدم العمل ,عدم التعليم, عدم الإمكانية, عندئذ من السهل أن نفهم كيف أن المصدر الأعظم للهيبة يمكن أن يأتي من زي نظامي و بندقية. |
Não conseguíamos compreender como é que isto tinha acontecido. | TED | لم نستطع أن نفهم كيف حدث ذلك |
Vou ver se consigo descobrir, como é que ele chegou aqui. | Open Subtitles | أتعرف ماذا؟ سأرجع وأرى إذا يمكننا أن نفهم كيف وصل هنا |
Se conseguíssemos descobrir como... | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نفهم كيف |