"أن نقتل" - Traduction Arabe en Portugais

    • de matar
        
    • que matemos
        
    • que matar
        
    • de matarmos
        
    • matar o
        
    • para matarmos
        
    • nos matarmos
        
    Tomamos consciência de que vamos entrar a matar e fomos instruídos no sentido de matar ou sermos mortos. Open Subtitles أنت تدرك أنك ذاهب للقتل وكنا نفكر أنه أما أن نقتل أو نُقتل
    Para ter-mos tudo isso, teria-mos de matar, tipo, umas 50 pessoas. Open Subtitles حتى نحصل على كل هذا يجب أن نقتل 50 شخصاً على الأقل
    Contudo, acho que ainda não descemos tão baixo, que matemos uma mosca, Open Subtitles لكنني لا أعتقد أننا انحدرنا لدرجة أن نقتل مجرد ذبابة بيننا
    Queres que matemos algo para que seja fresquíssimo? Open Subtitles هل تريديـن أن نقتل شيئآ لنحصل على لحم طازج ؟
    Bem, se o que dizes é verdade, temos que matar aquela cabra. Open Subtitles حسنا ، لو ما قلتـه صحيح نحتآج أن نقتل تلك العاهرة
    Se te transformas antes de matarmos a fonte da infecção, estás lixado! Open Subtitles إذا تحولت قبل أن نقتل مصدر العدوى, ستكون انتهيت
    Chefe, a ideia é matar o Tuco, não o contrário! Open Subtitles أيها الزعيم، الفكرة هي أن نقتل توكو وليس العكس
    Disseram-nos que podia ser uma ameaça, mas nunca nos disseram para matarmos ninguém. Open Subtitles ولكنهم أبداً لم يطلبوا منا أن نقتل أي أحد وماذا كان ذلك إذن ؟
    Claro que podemos ter de matar uns poucos demônios para isso. Open Subtitles بالطبع ، سيكون علينا أن نقتل بعضالمشعوذينفي العملية.
    Em breve, teremos de matar os ricos e de ficar com o dinheiro, senão, o nosso filão acabará... Open Subtitles يجب أن نقتل بعض الأغنياء و نأخذ أموالهم في أسرع وقت و أيضاً سيجف بئرهم
    Temos de matar a bruxa. Adiantar a execução para hoje a noite. Open Subtitles يجب أن نقتل الساحرة , جهز إعدامها هذه الليلة
    Estás comigo? Claro, temos de matar os filhos da... temos de matá-los! Open Subtitles نعم، يجب أن نقتل هؤلاء الأوغاد، يجب أن نقتلهم
    E quando perco a minha mercadoria, para sentir-me melhor... tenho de matar alguém. Open Subtitles لكن أحياناً تحتم علينا الظروف إتخاذ مثل هذه القرارات أنه يجب أن نقتل أحدهم
    Hoje temos de matar alguém para comeres, querida. Open Subtitles علينا أن نقتل أحد اليوم لتتمكني من أكله، حبيبتي.
    Os Pró-Talibã não nos querem a matar um deles, já os moradores concordam, que matemos quem matou o Teddy. Open Subtitles الموالين لطالبان لا يريدوننا أن نقتل أحدهم بينما المحليين لا يمانعون قتلنا لأى كان من قام بقتل تيدى
    Então a não ser que matemos o miúdo, nós somos alvos? Open Subtitles عظيم، إذن أنحن بلا حول ولا قوّة بدون أن نقتل الفتى؟
    Eu não quero mais que matemos uns aos outros em nome da vingança. Open Subtitles لا أريد أن نقتل بعضنا البعض لأجل الانتقام.
    Não há rendições ou piedade, há que matar os sacanas todos do primeiro ao último. Open Subtitles لا إستسلامَ لا رحمةَ يجب أن نقتل كل واحد منهم
    Se fôssemos do exército, teríamos que matar algum estranho todos os dias. Open Subtitles فانه يجب أن نتوقع أن نقتل شخصاً غريباً كل يوم
    Por isso, o que dizes de matarmos uns filhos da mãe maléficos e criarmos um pequeno inferno? Open Subtitles ما رأيك إذاً أن نقتل بعض الكائنات الشيطانية و نزيد الجحيم بهم؟
    Pode fazer sentido matar o idiota que lhe fez isto, mas onde é a fronteira? Open Subtitles من المنطقي أن نقتل الأحمق الذي فعل بكِ هذا أين نضع الحد؟
    Marcar uma reunião, resolver isto, antes de nos matarmos todos. Open Subtitles سأدعوا إلى أجتماع التفكير في شيء قبل أن نقتل بعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus