Por isso, só precisamos de nos preocupar com os números que têm zeros à direita. | TED | هذا يعني بأننا يجب أن نقلق فقط بشأن الأرقام التي تحتوي على أصفار متتابعة بنفسها. |
Isso cria um grande desafio para todos nós. Precisamos de nos preocupar com isso antes de nos preocuparmos com outras coisas menos importantes. | TED | وهذا يضعنا جميعا أمام تحديات كبرى علينا أن نقلق بشأنها قبل أن تقلقوا بشأن المكنسة الكهربائية التي ترشف حياتكم بعيدا عنكم. |
Deveríamos estar preocupadas sobre o urso? | Open Subtitles | هل يجب علينا أن نقلق حيال هذا الدب؟ |
Devemos estar preocupados com isso, ou achamos mesmo que as coisas mudaram? | TED | هل يجب أن نقلق حيال ذلك أو أنك تعتقد بأن الأشياء قد تغيرت؟ |
Não só nos temos de preocupar com os produtores a jogarem com as nossas de mentes, temos também que nos preocupar com aquele gajo. | Open Subtitles | لايجب أن نقلق بشأن المنتجين فقط ولعبهم بعقولنا ولكن يجب أن نقلق من ذلك الرجل |
Temos de a estabilizar antes de nos preocuparmos com o bebé. | Open Subtitles | علينا أن نجعلها مستقرة أولاً قبل أن نقلق حيال الطفل |
Acho que não temos nada com que nos preocupar. | Open Subtitles | لا أظن أنه يجب أن نقلق بعد اليوم. |
É o lugar onde não temos que nos preocupar com a forma como somos vistos pelo mundo exterior. | TED | إنه المكان حيث لا يتوجب علينا أن نقلق حول كيف يُنظرُ لنا من قبل العالم الخارجي. |
Devemos preocupar-nos com todos os pacientes. | Open Subtitles | بالتأكيد يجب أن نقلق على كل ...المرضى مهما كان سن |
Neste momento não nos podemos preocupar com isso. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نقلق بشأن ذلك في الوقت الحالي |
Esta água está a 38 graus. Temos é de nos preocupar com a hipotermia. | Open Subtitles | هذا الماء درجة حرارته 38 ف ما يجب أن نقلق منه هو إنخفاض درجة الحرارة |
Acho que não vamos ter de nos preocupar com ela de todo. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب علينا أن نقلق بشأنها على الإطلاق |
Que ele tem quatro corações e que estão todos ocupados... com um amor vibrante, que garante nunca termos de nos preocupar. | Open Subtitles | قلت لهما أن لديه أربعة قلوب وجميعها ممتلئة وبهذا الحب لا يجب أن نقلق أبداً |
Se os Senhores do Sistema acham que o planeta e inútil, entao nao temos de nos preocupar que o venham substituir. | Open Subtitles | لو كان لوردات النظام يعتقدون أن الكوكب بلا قيمة,لن يجب علينا أن نقلق أذا كان أحد ما سيأتي ويأخذ مكانه |
Devíamos estar preocupadas com isto? | Open Subtitles | أيجب أن نقلق من تلك ؟ |
Devemos ficar preocupados porque só se consegue ver um dos olhos? | Open Subtitles | الآن ، هل يجب أن نقلق على الإطلاق بأنا نرى عين واحدة؟ |
Onde quer que esteja, penso que não nos vamos ter de preocupar. | Open Subtitles | مهما كانت هي ، فلا أعتقد أننا يجب أن نقلق |
Sem nos preocuparmos com o que isso possa significar. | Open Subtitles | و لا علينا أن نقلق فيما قد يعنيه هذا |
Mas claro, é com este velhote que temos com que nos preocupar. | Open Subtitles | بالطبع، إنه هذا الشيخ من يتوجب أن نقلق منه |
Devemos preocupar-nos com a sua segurança? | Open Subtitles | هل ينبغي علينا أن نقلق بشأن سلامتها ؟ |
Não nos podemos preocupar com elas agora. Temos de nos preocupar connosco. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلقي عليهم الآن يجب أن نقلق بشأننا |