Só temos de descobrir como tirar o filme da cabeça dele! | Open Subtitles | يتوجب علينا فحسب أن نكتشف كيفية إخراج الصور من رأسه |
Temos de descobrir o que aconteceu antes dela voltar a atacar. | Open Subtitles | ..كلوى. لابد أن نكتشف ماذا حدث قبل أن تأتى ثانياً. |
Temos de descobrir se há mercados negros de crianças. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف الأسواق السوداء الموجودة لبيع الأطفال |
Temos que descobrir quem somos, para além das nossas doenças. | Open Subtitles | جميعنا علينا أن نكتشف . كينونتنا بعيداً عن تشخيصِنا |
De qualquer forma, temos que descobrir onde está esta mulher. | Open Subtitles | بكلتا الحالتين، علينا أن نكتشف أين تتواجد هذه الأمرأة |
Temos de saber o que te atraiu nele, para começar. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف السبب لإنجذابكِ إليه في المقام الأول. |
Quando voltamos, antes de descobrirmos o corpo, você estava sozinho. | Open Subtitles | مهلًا، عندما عدنا قبل أن نكتشف الجثة كنت بمفردك، ربما أنت مَن فتح الباب |
Só temos de descobrir o que ele vai fazer. | Open Subtitles | نحتاج أن نكتشف ماذا سيفعل بمثل هذه السلطة |
Gostaríamos de descobrir quanta se escapou com o tempo para podermos explicar essa transição. | TED | لذلك نود أن نكتشف كم أفلت على مر الزمن؛ حتى يمكننا توضيح هذا التحول. |
Temos de descobrir em que cela está a Princesa. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف أيَّ زنزانة توجد فيها أميرتك فيها |
Temos de descobrir depressa. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف قبل أن يعرف بقية العالم و تتعقد الأمور أكثر |
Temos de descobrir quem é ele. Antes que descubra vocês as duas. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف من هو قبل أن يجدكم أنتما الإثنتين |
Temos de descobrir quem é esta mulher e para que quer a Dawn. | Open Subtitles | لابد أن نكتشف حقيقة تلك المرأة ولأي شئ تحتاج داون |
Só temos de descobrir o que essas mutações estão a fazer-lhe. | Open Subtitles | ... علينا فقط أن نكتشف مالذي تفعله هذه التحولات به |
Acho que só temos uma pequena peça do puzzle e, agora, temos de descobrir quem lhe fez isto. | Open Subtitles | والآن علينا أن نكتشف من فعل هذا بها لقد قالت : إحميها |
Acho que será uma coisa que teremos que descobrir. | Open Subtitles | أعتقد ذلك بعض الشيء يجب علينا أن نكتشف. |
Temos que descobrir onde foram quando ele estava vivo. | Open Subtitles | علينا أن نكتشف من كان حين كان على قيد الحياة |
Temos que descobrir de quem eram, o que faziam aqui embaixo. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف من هم وماذا كانوا يعملون هنا |
Temos de saber quem faz parte do culto e quem não faz. | Open Subtitles | علينا أن نكتشف من منهم يتبع الطائفة ومن منهم لا يتبعها |
Com a tarefa de descobrirmos porque quereis este Condado. | Open Subtitles | بمهمّة أن نكتشف ماحاجتك بإصرارك على الحصول على هذه المقاطعة. |
Agora é melhor não, tendo em conta que temos de arranjar maneira de encontrar este demónio. | Open Subtitles | ربما الآن ليس وقتاً جيداً باعتبار أننا يجب أن نكتشف طريقة لإيجاد ذلك المشعوذ |
É uma questão da Segurança Nacional para descobrir o que Khan sabe, sobre um ataque iminente. | Open Subtitles | انها مسأله أمن قومى أن نكتشف ما يعلمه خان بشأن هجمه حيويه |
Desejo que descubramos os milhões de sítios arqueológicos desconhecidos em todo o mundo. | TED | أتمنى أن نكتشف كلنا ملايين الأماكن الأثرية غير المعروفة حول العالم. |
A nossa tarefa é descobrir qual delas. | Open Subtitles | هي أن نكتشف أي من هذين الاحتمالين هو الصحيح |
Tentem perceber o que é que ele nos quer dizer. | Open Subtitles | نحتاج أن نكتشف ما يحاول هو أن يخبرنا به |
Estamos a tentar perceber os motivos que levaram este homem a assassinar uma professora e a raptar uma aluna. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر نحن نحاول أن نكتشف سوية كيف ولماذا... هذا الرجل يقتل معلمة... ويختطف طالبة صغيرة |
Se me permitir consultar a sua lista, talvez possamos perceber... | Open Subtitles | والآن لو سمحتي لي بإلقاء نظرة على الملفات -فمن المحتمل أن نكتشف... |
Porque nunca ia esperar que descobríssemos por nós mesmos. | Open Subtitles | لأنه لم يكن ليتقبل منا أن نكتشف الأمر لوحدنا. |