"أن نلقي نظرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ver
        
    • dar uma olhada
        
    • dar uma olhadela
        
    • que ver
        
    • dar uma vista
        
    • uma vista de olhos
        
    Gostaríamos também de ver a casa do seu irmão. Open Subtitles نريد أيضا أن نلقي نظرة على منزل أخيك
    Temos de ver melhor uma mancha que apareceu na radiografia. Open Subtitles هناك بقعة في أشعتك المقطعية ونريد أن نلقي نظرة أقرب عليها
    Gostaríamos de dar uma olhada neles, com a sua permissão, é claro. Open Subtitles لذلك نود أن نلقي نظرة على منهم، بعد إذنكم، بطبيعة الحال.
    De certeza que não podemos dar uma olhada? Open Subtitles متأكد أننا لا نستطيع أن نلقي نظرة بالجوار؟
    Pode ser qualquer coisa, mas acho que devemos... ir lá e dar uma olhadela. Open Subtitles و لكن يمكن أن يكون أنا أقول يجب أن نلقي نظرة
    É melhor dar uma olhadela. Se os japoneses passam o rio, nunca mais saímos daqui. Open Subtitles من الأفضل أن نلقي نظرة لو اليابانيون عبروا ذلك النهر, لن نستطيع أن نخرج هؤلاء الرجال
    Senhor, vamos ter que ver o seu porta-bagagens. Open Subtitles سيدي ، يجب أن نلقي نظرة على صندوق سيارتك
    Gostaríamos de dar uma vista de olhos no vosso menu. Open Subtitles نود أن نلقي نظرة على قائمة طعامكم من فضلك.
    Capitã, eventualmente vamos ter de ver o armazém. Open Subtitles يا قائدة, يجب أن نلقي نظرة على وحدة الخزن تلك بالنهاية
    Acho que precisamos de ver mais de perto o senhor carteiro. Open Subtitles أعتقد انه علينا أن نلقي نظرة أقرب على السيد رجل البريد
    - Precisamos de ver os restos mortais. Open Subtitles نريد أن نلقي نظرة على بقايا أبريل
    Temos de ver a cena do primeiro crime. Open Subtitles يجب أن نلقي نظرة على مسرح الجريمة الأول
    Temos de ver os vídeos da vigilância do clube. Open Subtitles علينا أن نلقي نظرة على كاميرا المراقبة
    Quero dar uma olhada antes de publicar amanhã. Open Subtitles أريد أن نلقي نظرة عليها قبل أن ننشرها غدا
    Era algo que achámos que eu deveria dar uma olhada. Open Subtitles كان شيئا كان يعتقد أنني يجب أن نلقي نظرة على.
    Não sei porque é que te estou a ajudar quando nem sequer me deixas dar uma olhada. Open Subtitles لا أعرف لماذا أنا مساعدتك عندما فلن حتى اسمحوا لي أن نلقي نظرة.
    - Podemos... dar uma olhada? Open Subtitles هل يمكننا ان نأخذ... هل يمكننا أن نلقي نظرة عليه؟
    Também gostaríamos de dar uma olhadela nos registos da cidade, para ver se descobrimos a última morada conhecida ou uma fotografia, para o podermos identificar. Open Subtitles كما نودّ أن نلقي نظرة على سجلاّت البلدة، لنبحث عن آخر عنوان له أو صورة يمكننا بها التعرف عليه.
    Enquanto estamos aqui fora e tu esticas as pernas, não faria mal dar uma olhadela. Open Subtitles بينما نحن هنا وانت تحرِك ساقيك، لن يضرنا أن نلقي نظرة بالجوار
    - Temos que ver o que está lá dentro. - Sim. Open Subtitles -علينا أن نلقي نظرة على ما بداخل الحقيبة
    Só queremos dar uma vista de olhos, mais nada. Open Subtitles نريد فقط أن نلقي نظرة على المكان هذا كل شيء
    Importa-se que demos uma vista de olhos nos papeis do seu marido? Open Subtitles هل تمانعين في أن نلقي نظرة على أوراق زوجكي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus