"أن نملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter
        
    Portanto é muito importante ter essa ferramenta no nosso arsenal. TED لذا انها قيمة جدا أن نملك هذه الاداة ضمن عدة ممارستنا.
    E para a partilha acontecer, temos de ter espaços bem protegidos de "fair use". TED ولحدوث هذا النشاط المتقاسم، يجب أن نملك مساحات محمية بشكل جيد من الاستخدام العادل.
    ter um Novo Testamento em alemão... de modo a que o povo possa entender? Open Subtitles أن نملك عهد جديد بالألماني بكلمات يستطيع فهمها الناس العاديون؟
    De facto, às vezes, eles são aqueles que nós desejávamos ter a coragem de ser. Open Subtitles في الحقيقة، أحياناً يكونون الأشخاص الذين نتمنى أن نملك الشجاعة مثلهم
    É melhor do que ter pais que discutem a toda a hora. Open Subtitles إنه أفضل من أن نملك أهلاً يتخاصمون طوال الوقت
    Imperatriz Viúva, como já lhe tinha informado, temos de ter dinheiro suficiente para manter o exército. Open Subtitles أيّتُها الإمبراطورة، كما ذَكرتُ في وقت سابق، لا بدّ أن نملك ما يكفي من المال لدعم الجيش.
    Que julgamos ter, ainda temos de fazer O que os outros pretendem que façamos, ter trabalhos, Open Subtitles لا يزال يتعين علينا القيام بما يريده الأشخاص الآخرين منا أن نفعل، لمجرد أن نملك وظائف
    Não podemos ter matadores que vieram do Governo a operar em solo nacional. Open Subtitles ليس بإمكاننا أن نملك رجالًا أشرارًا حكوميّين يعملون على الأراضي المحلّيّة.
    Deviamos ter uma tabela à parte para neve? Open Subtitles أيجب أن نملك لوح نتائج منفصلًا للطقس المثلج؟
    Acreditando que podemos ter tudo o que queremos. Open Subtitles باعتقادنا أننا نستطيع أن نملك كل ما أردناه دوما.
    De qualquer forma, gostaria de ter planos de contingência. Open Subtitles بغض النظر عن أي إقتراحات نقدمها، أود أن نملك خُطط إحتياطية جاهزة.
    Em primeiro lugar, temos de ter o "framework" certo, TED أولاً علينا أن نملك الإطار الصحيح.
    No amor, nós queremos ter, nós queremos conhecer quem amamos. TED في الحب ، نحن نريد أن نملك ، نريد أن نعرف الحبيب .
    Poderíamos ter armas mais poderosas? Open Subtitles هل نستطيع أن نملك أسلحة أكثر قوة؟
    É preciso ter coisas que sejam estáveis. Permanentes. Open Subtitles يجب أن نملك أشياء ثابتة ومستديمة
    Prova-me a tua lealdade. E podemos ter tudo o que quisermos, juntos. Open Subtitles وأثبتي ولائك لي ويمكننا أن نملك كل شئ
    Há pessoas que pensam que os alunos do pré-escolar ou do 1.º ano são demasiado crianças para terem conversas sobre racismo mas também nos dizem que esses miúdos compreendem que há muitas componentes diferentes que constroem a nossa identidade e como as pessoas são semelhantes e diferentes e o que significa ter poder quando outras pessoas não têm. TED قد يعتقد البعض بأن طلاب الروضة أو الصف الأول أصغر من أن يشاركوا في حوارات حول العنصرية، ولكني أقول لكم أن الأطفال الصغار يفهمون بأن هناك العديد من المكونات المختلفة التي تشكلُ هوياتنا الشخصية وكيف يتشابه أو يختلف الناس، وماذا يعني أن نملك النفوذ عندما لا يملكه الآخرون.
    Por ter o previlégio de os ver. Open Subtitles أن نملك إمتياز مشاهدتهم
    Podíamos ter uma mansão. Open Subtitles يمكننا أن نملك قصرًا.
    Se o Bolhas teve a coragem de deixar a porcaria do trabalho dele e recuar no tempo para nos agradecer, nós temos de ter a coragem de... Open Subtitles إذا كان (بابلز) يملك الشجاعة ليستقيل من وظيفته المملة ويعود بالزمن لمساعدتنا إذًا يجب أن نملك الشجاعة أيضًا لـ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus