Temos de dar tempo para o medicamento actuar. | Open Subtitles | يجب أن نمنح الدواء بعض الوقت لنرى تأثيره |
Só sei que temos de dar tempo para as grandes mentes apresentarem uma solução que não entre em conflito com a nossa moral. | Open Subtitles | أعلم بأن علينا أن نمنح العقول العظيمة الوقت الكافِي ليأتٌوا بحل لايوافق نسيجنا الأخلاقي |
Temos de dar uma hipótese a estes prisioneiros. | Open Subtitles | يجب أن نمنح أولئك الأسرى الفرصة |
Cecil comentou que hoje era o dia de darmos as graças. | Open Subtitles | ذكر سيسيل في وقت سابق من ذلك اليوم انه اليوم الذي يجب أن نمنح فيه بركاتنا |
Não está na hora de darmos uma oportunidade à ciência? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت أن نمنح العلم فرصةً؟ |
Temos de dar à equipa dele o território dos RSK. | Open Subtitles | علينا أن نمنح طاقمه (منطقة عصابة (آر إس كي |
Temos de dar aos nossos clientes o que eles querem. | Open Subtitles | علينا أن نمنح عملائنا مايريدون. |
Temos de dar ao Kyle a mesma oportunidade. | Open Subtitles | علينا أن نمنح (كايل) الفرصة ذاتها |
Temos de dar à Zoe a guerra que ela merece. | Open Subtitles | يجب أن نمنح (زوي) الحرب التي تستحقها |
Temos de dar uma oportunidade ao Matt. | Open Subtitles | يجب أن نمنح (مات) فرصة |
Que dizes de darmos à Menina Lane um exclusivo sobre o verdadeiro herói do dia? | Open Subtitles | ما رأيك أن نمنح الآنسة (لين) لقاءً حصرياً مع البطل الحقيقي ؟ |
Que acham de darmos boleia a estes companheiros? | Open Subtitles | (بينكي)، ما رأيكِ أن نمنح هؤلاء الزملاء توصيلة؟ |