"أن نمنح" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dar
        
    • de darmos
        
    Temos de dar tempo para o medicamento actuar. Open Subtitles يجب أن نمنح الدواء بعض الوقت لنرى تأثيره
    Só sei que temos de dar tempo para as grandes mentes apresentarem uma solução que não entre em conflito com a nossa moral. Open Subtitles أعلم بأن علينا أن نمنح العقول العظيمة الوقت الكافِي ليأتٌوا بحل لايوافق نسيجنا الأخلاقي
    Temos de dar uma hipótese a estes prisioneiros. Open Subtitles يجب أن نمنح أولئك الأسرى الفرصة
    Cecil comentou que hoje era o dia de darmos as graças. Open Subtitles ذكر سيسيل في وقت سابق من ذلك اليوم انه اليوم الذي يجب أن نمنح فيه بركاتنا
    Não está na hora de darmos uma oportunidade à ciência‎? Open Subtitles ألم يحن الوقت أن نمنح العلم فرصةً؟
    Temos de dar à equipa dele o território dos RSK. Open Subtitles علينا أن نمنح طاقمه (منطقة عصابة (آر إس كي
    Temos de dar aos nossos clientes o que eles querem. Open Subtitles علينا أن نمنح عملائنا مايريدون.
    Temos de dar ao Kyle a mesma oportunidade. Open Subtitles علينا أن نمنح (كايل) الفرصة ذاتها
    Temos de dar à Zoe a guerra que ela merece. Open Subtitles يجب أن نمنح (زوي) الحرب التي تستحقها
    Temos de dar uma oportunidade ao Matt. Open Subtitles يجب أن نمنح (مات) فرصة
    Que dizes de darmos à Menina Lane um exclusivo sobre o verdadeiro herói do dia? Open Subtitles ما رأيك أن نمنح الآنسة (لين) لقاءً حصرياً مع البطل الحقيقي ؟
    Que acham de darmos boleia a estes companheiros? Open Subtitles (بينكي)، ما رأيكِ أن نمنح هؤلاء الزملاء توصيلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus