"أن نواجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • de encarar
        
    • de enfrentar
        
    • que enfrentar
        
    • que encarar
        
    • de confrontar
        
    Temos de encarar os factos. Open Subtitles يجب علينا أن نواجه الحقيقة عندما تتزوجي من هولاكو
    - Infelizmente ninguém o frequenta. - É um problema temporário. Assim temos de encarar o facto de que, a partir da próxima semana teremos de descobrir outro sítio onde comer. Open Subtitles لسوء الحظ لم يأتى أحد هنا للأكل لذلك لابد أن نواجه هذه الحقيقة
    Temos de enfrentar a realidade. Open Subtitles علينا أن نواجه الحقيقة، سيدي. نحن متحضرين أكثر من اللازم
    Nunca pensei que chegássemos a isto, mas temos de enfrentar a verdade. Open Subtitles لم أظن أبداً أن الأمور ستصل إلى هذا الحد و لكن علينا أن نواجه الحقيقة
    E nós vamos ter que enfrentar o facto de que ninguém fica eternamente jovem. Open Subtitles و يجب أن نواجه الأمر أن لا أحد يظل يافعاً
    É muito mais fácil beber na fúria do que enfrentar o que realmente aconteceu há tantos anos. Open Subtitles من الأسهل العوم في الغضب من أن نواجه ما حدث منذ سنوات
    Temos que encarar o facto que chegou a hora de se desvendar tudo e desmascarar o promíscuo cavalheiro. Open Subtitles يجب أن نواجه الحقيقة آن الأوان لتمزيق الحجاب وكشف هذا السيد زير النساء
    Contudo, temos de confrontar a tua mãe. Open Subtitles على أي حال, يجب أن نواجه أمك
    Jason, o último Verão foi incrível mas temos de encarar os factos. Open Subtitles جايسن كان الصيف الماضي رائعاً ولكن علينا أن نواجه الواقع
    Temos de encarar os factos, tu e eu, e o facto é que o que passou, passou. Open Subtitles علينا أن نواجه الحقائق، أنا وأنت والحقيقة هي أن ما رحل قد رحل
    Temos de encarar os factos. Há um motivo para estarmos aqui. Open Subtitles يجب أن نواجه الحقائق هناك سبب لوجودنا هنا
    Temos de enfrentar este ataque com todas as forças que nos foram dadas. Acabem com eles. Open Subtitles يجب أن نواجه هذا الهجوم بكلّ القوّة التي منحت لنا
    E agora temos de enfrentar certos factos, à crua luz do dia. Open Subtitles والآن علينا أن نواجه بعض الحقائق في وضح النهار
    Então teremos de enfrentar essas condições juntas. Open Subtitles إذاً يجب علينا أن نواجه هذهِ التعقيدات معاً، أليس كذلك؟
    Nós vivemos aqui, temos que enfrentar os pais deles... Open Subtitles نحن نعيش هنا، علينا أن نواجه والديهم ...
    Temos que enfrentar os factos. Para manter uma operação de criação de cavalos, precisa-se de um certo toque. Open Subtitles يجب أن نواجه الواقع عملية إدارة تربية الخيول
    Temos que enfrentar esse desafio e vencê-lo, senão... Open Subtitles علينا أن نواجه التهديد، ونهزمه .. وإلّا.
    Temos que encarar o facto de que podes não engravidar por muito muito muito tempo. Open Subtitles يجب أن نواجه حقيقة أنك ربما لن تحملي قبل وقت طويل جداً
    Apenas temos que encarar o facto de que é assim que somos agora. Open Subtitles علينا فقط أن نواجه الحقيقة هذا ما نحن عليه الآن
    Temos que encarar a "outra verdade inconveniente" Uma crise global da agricultura. TED يجب أن نواجه "الحقيقة الأخرى المزعجة." أزمة زراعة عالمية.
    Temos de confrontar Hitler agora. Derrubá-lo. Open Subtitles علينا أن نواجه (هتلر) فوراً، نجبُره على الرحيل!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus