"أن هذا الشيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • que esta coisa
        
    • que isto
        
    • que essa coisa
        
    • que aquilo
        
    • que esta merda
        
    Estamos a tentar, senhor, mas descobrimos que esta coisa só fica num corpo humano durante 24 horas antes de encontrar uma nova vítima. Open Subtitles نحن نحاول يا سيدي لكنّنا إكتشفنا أن هذا الشيء بيقى فقط ل24 ساعة في إنسان قبل أن يحتاج لإيجاد ضحيّة جديدة
    É só que esta coisa parece estar a fazer um certo barulho. Open Subtitles نعم إلا أن هذا الشيء يبدوا أنه يصنع قليلا من الضوضاء
    que esta coisa consegue, e provavelmente já o fez, copiar uma pessoa. Open Subtitles أن هذا الشيء يستطيع على الأغلب . أن يقوم بنسخ شخص
    Bem, eu penso que isto é tudo muito admiravel. Open Subtitles حسنٌ, أعتقد أن هذا الشيء كله, مثيرٌ للإعجاب،
    Vampiro é vampiro. Só há uma maneira de saber Eu acho que essa coisa tem uma fechadura por fora. Open Subtitles مصاص دماء من خلال مصاص دماء إنها الطريقة الوحيدة التي أعرفها أعتقد أن هذا الشيء لديه قفل الطفل اللعين عليها
    Como sabemos que aquilo está desligado? Open Subtitles كيف عرفت أن هذا الشيء اللعين قد فُصلت عنه الطاقة؟
    Por que achas que esta coisa está a matar gente ao acaso? Open Subtitles لما تعتقد أن هذا الشيء يقتل الناس عشوائياً؟
    Já estamos a voar há horas. Não sei porquê, mas pensei que esta coisa conseguisse ser mais rápida. Open Subtitles نحن نجول منذ ساعات لا أعلم و لكنني ظننت أن هذا الشيء سيكون أسرع
    Eles sabiam que esta coisa estava aqui - e vieram preparados. - Nem por isso. Open Subtitles لقد عرفوا أن هذا الشيء كان موجوداً هنا و جائوا مستعدين
    Significa que esta coisa não funciona. Open Subtitles يعني أن هذا الشيء اللعين لا يعمل على الإطلاق
    Palpita-me que esta coisa nunca mais volta a funcionar. Open Subtitles أفترض أن هذا الشيء لن يستطيع الاتصال مرة أخرى
    1 minuto e 50 segundos. Presumindo que esta coisa é precisa. Open Subtitles .دقيقة و50 ثانية .على افتراض أن هذا الشيء دقيق
    Pensava que esta coisa era um túmulo. Open Subtitles ظننت أن هذا الشيء من المفترض أن يكون مقبرة
    É que... ainda não acredito que esta coisa está aqui, na Terra. Open Subtitles ..الأمر فقط لا أصدق أن هذا الشيء هنا على الأرض
    Achas que esta coisa seja parte da linha do tempo do Ponto de Ignição? Open Subtitles أتظن أن هذا الشيء جزء من خط الوميض الزمني أيضًا؟
    Queres apostar que isto está cheio de heroína líquida? Nada. Open Subtitles بكم تراهنين أن هذا الشيء منقوع في الهيروين السائل؟
    A verdade é que isto é frequente na matemática e na ciência. TED الأمر هو ، أن هذا الشيء يحصل غالبا في الرياضيات و العلوم
    Sabes que isto tem colunas no encosto da cabeca? Open Subtitles نجاح باهر، كما تعلمون، أن هذا الشيء ديه مكبرات الصوت في مسند الرأس؟
    Devias dizer-lhe que essa coisa do romance te dá voltas ao estômago. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن أقول له أن هذا الشيء الرومانسية كله...
    Acho que essa coisa toda com a Fiona não é saudável. Open Subtitles أظن أن هذا الشيء مع فيونا بالكامل غير صحي
    No entanto... o que estou a tentar perceber é como é que aquilo tudo chegou tão longe. Open Subtitles على أية حال إني أحاول فهم أن هذا الشيء بإكمله حصل
    Não deixes que esta merda tenha acontecido em vão. Open Subtitles تأكّدي أن هذا الشيء لم يسقط للاشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus