"أن هذا النوع من" - Traduction Arabe en Portugais

    • que este tipo de
        
    O que eles não entendiam era que este tipo de hostilidade não combatia o extremismo religioso, alimentava o extremismo religioso. TED الشيئ الذي لم يفهموه هو أن هذا النوع من العداء لم يستهدف التطرف الديني بلْ ولَّد التطرف الديني.
    Mas admito que este tipo de acordo pode ser difícil de desfazer. Open Subtitles ولكن على الإعتراف أن هذا النوع من الإتفاقيات من الصعب تحطيمه
    A minha esperança é que este tipo de arte nos ajude a pensar de forma diferente na intuição e em como aplicar isso, no futuro, à IA. TED أملي أن هذا النوع من الفن سيساعدنا أن نفكر باختلاف في حدسنا وكيف نطبق هذا على الذكاء اصطناعي في المستقبل.
    Não estou a dizer que este tipo de padrão aleatório de interações produz uma fábrica que funciona com a precisão e a eficácia de um relógio. TED مرة أخرى، وأنا لا أريد أن أقول أن هذا النوع من نمط التفاعلات العشوائية ينتج مصنع يعمل بدقة وكفاءة.
    Portanto, não é de admirar que este tipo de sistema só seja capaz de produzir dois resultados: silêncio ou ruído. TED فليس من غير المتوقع إذًا أن هذا النوع من الأنظمة لا ينتج سوى نوعين من النتائج: الصمت أو الضجيج
    Sendo alguém que passa a maior parte do seu tempo sozinha no estúdio, eu não fazia ideia de que este tipo de ligação podia ser tão importante, tão curativa. TED كشخصٍ أقضي أغلب وقتي أعمل في الأستوديو، لم يكن لدي فكرة أن هذا النوع من التواصل قد يكون مهمًا جدا، جالبا للعافية.
    Provavelmente, não vos surpreendo quando digo que este tipo de "stress" durante a gravidez não é bom. TED قد لا تعتريكم الدهشة إذا ما أخبرتكم أن هذا النوع من الضغط أثناء الحمل شيء سيء.
    Se eu tivesse ignorado as palavras dela, o resto da turma podia deduzir que este tipo de comentário é aceitável. TED لو تجاهلتُ كلماتها تمامًا، يمكنُ أن يفهم بقية الطلاب في الواقع أن هذا النوع من التعليقات مقبول.
    Eu também sei que este tipo de conversas pode parecer muito intimidante aos nossos alunos, especialmente com os alunos mais novos. TED الآن، أعرفُ أيضًا أن هذا النوع من الحوارات يمكن أن تبدو مرهبة حقًا لطلابنا، خاصةً للمتعلمين الصغار.
    Claro que este tipo de coisa tornou-se popular. TED واضح أن هذا النوع من الموسيقى أصبح مشهوراً.
    Contudo, pode não achar que este tipo de publicidade beneficie... Open Subtitles ومع ذلك، أنت قد لا ترى أن هذا النوع من الدعاية سيكون ذات فائدة
    Sabes o que este tipo de desilusão pode causar. Open Subtitles أتعلم أن هذا النوع من خيب الأمل فيما قد يفعله شخص ما؟
    Sabes que este tipo de crimes tende a aglomerar-se? Open Subtitles هل تعرف أن هذا النوع من الجرائم تحدث مجتمعة؟
    A urgência é que este tipo de granada não se activa sozinha. Open Subtitles الامر العاجل هو أن هذا النوع من القنابل اليدوية لا ينفجر بنفسة
    Vonnegut achava que este tipo de história era o mais fiel à vida real, em que todos somos vítimas de uma série de acidentes, incapazes de prever como os acontecimentos vão ter impacto a longo prazo. TED آمن فونيغت أن هذا النوع من القصص هو الأقرب للواقع، حيث أننا كلنا في الحياة ضحايا لسلسلة من الحوادث، ولا قدرة لدينا على التنبأ بتأثير تلك الأحداث علينا على المدى الطويل.
    Pensa que este tipo de automação é fácil? Open Subtitles أتظن أن هذا النوع من التقنية سهل؟
    Porque é que acha que este tipo de droga é o melhor para abrir a mente, por contraste com os quaaludes, PCP, ou esmagar os comprimidos de dieta da nossa mãe para um cachimbo? Open Subtitles إذا لماذا تعتقد أن هذا النوع من المخدرات يساعد على تفتّح الأذهان مقارنة بالمهدئات وعقار الهلوسة أو سرقة أدوية التخسيس الخاصة بأمك وتدخينها فى غليون؟
    Portanto, para vos dar alguma perspetiva de onde estamos neste momento com robôs cirúrgicos e onde estaremos a avançar no futuro, quero dar-vos um pouco de perspetiva de como chegámos a este ponto, como chegámos a acreditar que a cirurgia não fazia mal, que era algo possível de ser feito, que este tipo de corte e de modificação era aceitável. TED إذاَ لأعطيكم بعض التصور لما وصلنا إليه اليوم مع روبوتات الجراحة و أين سنتّجه معها في المستقبل لابد لي أن أعطيكم تصورا صغيراً لكيفية وصولنا لهذه النقطة ايضا كيف استطعنا تصديق أنّ الجراحة أمر جيّد وأنّها كانت أمرا ممكن التّحقيق أن هذا النوع من التقطيع و التّشكيل كان أمرا جيّدا.
    Sei que este tipo de notícias é difícil de assimilar, Sr. Decker. Open Subtitles أعرف أن هذا النوع من الأخبار صعب يا سيد (ديكر)
    (Risos) Adiante, sabemos que este tipo de formação, depois de vários estudos, sabemos que estes tipos de formações são organismos vivos. TED (ضحك) على كل حال، في الواقع، نعلم أن هذا النوع من التكوين، بعد دراسات مستفيضة، نعلم أن هذا النوع من التكوينات هو كائنات حية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus