E sei que pensas que é porque já fiz isto antes. | Open Subtitles | أعلم انكِ تظنين أن هذا بسبب قيامي بذلك من قبل |
Acho que... é porque sei como é ter segredos. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا بسبب معرفتي ماهية الإحتفاظ بالأسرار أيضاً |
Acho que é porque eu sobrevivi e... não entendo o porquê. | Open Subtitles | أظن أن هذا بسبب أنني... عشت وأنا... لا أفهم السبب |
Pensei que isto era por causa de uma infância sofrida. | Open Subtitles | أعتقدت أن هذا بسبب أن لديك طفولة مؤلمة |
Simplesmente, não me digas que é por causa da minha equipa, ou do meu trabalho. | Open Subtitles | فقط لا تقولي لي أن هذا بسبب فريقي، أو عملي. |
Pelo menos quando a minha mãe biológica paga a fiança posso dizer que é porque é viciada em drogas, certo? | Open Subtitles | على الأقل حين تخلت والدتي عن كفالتي فقد علمت أن هذا بسبب ادمانها للمخدرات, صحيح؟ |
E acho que é porque não consigo te esquecer. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذا بسبب أني لا أريد أن أنساك |
Arrisco dizer que é porque foste influenciado pela óptima literatura de detectives britânicos. | Open Subtitles | أجل,و أجرؤ أن أقول أن هذا بسبب تأثرك بمحققين من روايات أدبيه إنجليزيه مذهله. |
Devo assumir que é porque ela é o resultado -de uma indiscrição? | Open Subtitles | هل أفترض أن هذا بسبب أنهاكانتنتيجهلـ... |
Bom, Eu suponho que é porque, uh... | Open Subtitles | حسناً, أفترض أن هذا بسبب... |
Pensas que é por causa da personagem do cão gay. | Open Subtitles | هل تعتقدون أن هذا بسبب شخصية الكلب الشاذ؟ |
Acho que é por causa do meu pai. | Open Subtitles | أنا أظن أن هذا بسبب ما حدث لأبي |