"أن هذا بسبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • que é porque
        
    • que isto era por causa
        
    • que é por causa
        
    E sei que pensas que é porque já fiz isto antes. Open Subtitles أعلم انكِ تظنين أن هذا بسبب قيامي بذلك من قبل
    Acho que... é porque sei como é ter segredos. Open Subtitles أعتقد أن هذا بسبب معرفتي ماهية الإحتفاظ بالأسرار أيضاً
    Acho que é porque eu sobrevivi e... não entendo o porquê. Open Subtitles أظن أن هذا بسبب أنني... عشت وأنا... لا أفهم السبب
    Pensei que isto era por causa de uma infância sofrida. Open Subtitles أعتقدت أن هذا بسبب أن لديك طفولة مؤلمة
    Simplesmente, não me digas que é por causa da minha equipa, ou do meu trabalho. Open Subtitles فقط لا تقولي لي أن هذا بسبب فريقي، أو عملي.
    Pelo menos quando a minha mãe biológica paga a fiança posso dizer que é porque é viciada em drogas, certo? Open Subtitles على الأقل حين تخلت والدتي عن كفالتي فقد علمت أن هذا بسبب ادمانها للمخدرات, صحيح؟
    E acho que é porque não consigo te esquecer. Open Subtitles و أعتقد أن هذا بسبب أني لا أريد أن أنساك
    Arrisco dizer que é porque foste influenciado pela óptima literatura de detectives britânicos. Open Subtitles أجل,و أجرؤ أن أقول أن هذا بسبب تأثرك بمحققين من روايات أدبيه إنجليزيه مذهله.
    Devo assumir que é porque ela é o resultado -de uma indiscrição? Open Subtitles هل أفترض أن هذا بسبب أنهاكانتنتيجهلـ...
    Bom, Eu suponho que é porque, uh... Open Subtitles حسناً, أفترض أن هذا بسبب...
    Pensas que é por causa da personagem do cão gay. Open Subtitles هل تعتقدون أن هذا بسبب شخصية الكلب الشاذ؟
    Acho que é por causa do meu pai. Open Subtitles أنا أظن أن هذا بسبب ما حدث لأبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus