CA: Os ativistas não dizem que isso faz parte da conspiração? | TED | كريس: ألن يقول بعض النشطاء أن هذا جزء من المؤامرة؟ |
Acredito que isso faz parte do molho secreto. | TED | أظن أن هذا جزء من سر نجاحها. |
acho que isso faz parte do plano dele. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا جزء من خطته |
Será que a nossa menina má passou a ser boazinha? Ou é tudo parte da encenação? | Open Subtitles | هل أصبحت فتاتنا السيئة طيبة حقاً أم أن هذا جزء من المسرحية؟ |
Eu acho que é tudo parte da mesma coisa. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا جزء من الأمر ذاته |
Os Médicos pelos Direitos Humanos documentaram quase 500 ataques a hospitais e mais de 800 trabalhadores da saúde que foram mortos - mais de 90% destes pelo regime sírio - e dizem que isso faz parte de um alvo sistemático de destruição dos serviços de saúde, usando isso como uma arma de guerra. | TED | لقد وثّق الأطباء في حقوق الإنسان 500 اعتداء تقريبا على المستشفيات وأكثر من 800 عامل في الحقل الطبي ممن قتلوا... أكثر من 90% منها قام بها النظام السوري... ويقولون أن هذا جزء من استهداف وتدمير ممنهج للرعاية الصحية، يستخدمونها كسلاح حرب. |