"أن هذا مجرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que é só
        
    • que este é apenas
        
    • que é apenas
        
    Tem sorte que é só uma atribuição temporária. Open Subtitles أنت محظوظة أن هذا مجرد انتداب مؤقت للعمل المشترك
    E enquanto os críticos dizem que é só um jogo político, uma coisa para ser lembrada quando puxarem a ficha dos votos, para mim, é muito mais do que isso. Open Subtitles وبينما يقول النقاد أن هذا مجرد حيلة سياسية وأنها مجرد طريقة لتُذكر فيها عندما يتم انتخابك وبالنسبة لي، فإنها تعني أكثر من هذا
    Porque sei que é só sexo para ti. Open Subtitles لأنني أعلم أن هذا مجرد جنس بالنسبة لك.
    Pensam que este é apenas um telemóvel básico? TED وتـعتقد أن هذا مجرد خاصية هاتف.
    Se vocês gastam tanto tempo como eu a procurar informações falsas, sabem que este é apenas um exemplo entre muitos que atingem o medo mais profundo e a vulnerabilidade das pessoas. TED وإذا أمضيت وقتًا كافيًا كالذي أمضيته بالنظر في المعلومات الخاطئة، ستعرف أن هذا مجرد مثال واحد من أمثلة عديدة تتلاعب في أعمق مخاوف الأشخاص ونقاط ضعفهم.
    Não põe. Acho que é apenas algo que as pessoas dizem nos funerais. Open Subtitles كلا, أعتقد أن هذا مجرد شيء يقوله الناس في الجنازات
    Eu sei que é apenas uma reunião amigável, mas em nome dos nossos líderes, foi-me pedido que apresentasse algumas ideias para vossa consideração, algumas questões para serem debatidas no futuro, na expectativa de um tratado oficial entre o nosso mundo e a nação Jaffa. Open Subtitles أدرك أن هذا مجرد اجتماع ودي ولكن نيابة عن قادة كوكبنا.. طلب مني أن أنقل إليكم بضعة أفكار للتفكير بها بعض النقاط التي يمكننا مناقشتها حول المستقبل..
    Acha que é só um exercício de treino? Open Subtitles تعتقدون أن هذا مجرد تدريب؟
    Acho que é apenas a decoração para as canções de Natal. Open Subtitles أظن أن هذا مجرد زينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus