"أن هذا هو ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • que é o que
        
    • que é isto que
        
    • que era isto que
        
    • que foi isso que
        
    • que é isso que
        
    Acho que é o que os detetives chamariam de pista Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو ما سيطلق عليه المباحثون فكرة.
    Dizem que é o que teriam de pagar aos advogados para defenderem a acção. Open Subtitles هم يعتقدون أن هذا هو ما سيتكلفه الأمر حين يدفعونه لمحاميهم بهذه القضية
    Acho que é isto que faz o mundo um lugar maravilhoso. TED وأعتقد أن هذا هو ما يجعل العالم مكانا رائعا
    Calculo que é isto que aguenta este local. Open Subtitles أظن أن هذا هو ما يحافظ على تماسك هذا المكان
    Se pensam que era isto que eu quero da vida, sabem, todo o matrimonial, conto de fadas materna, estão enganados. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هذا هو ما أريد من الحياة، وإذا إعتقدت أن الزوجية مجرد أمومة خياليّة فأنت مخطئ.
    Acho que era isto que me estava a bloquear. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو ما كان يحبسني بالكامل
    Penso que foi isso que enfureceu os cientistas. TED وأعتقد أن هذا هو ما كان الأمر عليه ، في الواقع أثار غضب العلماء.
    Então, toda a gente sabe que é isso que sempre desejaste. Open Subtitles بربكِ. الجميع يعلمون أن هذا هو ما أردتِ فعله بشدّة.
    - De certeza que é o que queres fazer? Open Subtitles أعتقد اني أستطيع أخراجها أنت متأكد أن هذا هو ما تريد أن تفعله؟
    Se tens a certeza de que é o que queres fazer. A vida é tua. Open Subtitles إذا كنت متأكدا من أن هذا هو ما تريد القيام به.
    Acho que é o que vou fazer então. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو ما سأفعله إذاً
    Não. Acho que é isto que queres fazer. Open Subtitles لا، أعتقد أن هذا هو ما كنت تريد القيام به.
    Tenho um pressentimento que é isto que tenho que fazer. Open Subtitles لدي هذا الشعور الغريب أن هذا هو ما أنا من المفترض القيام به.
    Tens a certeza que é isto que queres? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أن هذا هو ما تريده؟
    Percebi que era isto que tínhamos que fazer... Open Subtitles وأدركت أن هذا هو ما يتعين علينا القيام به
    Se eu soubesse que era isto que andavam a esconder aqui... Open Subtitles لو أنّي علمت أن هذا هو ما كنتم تخبّؤنه هنا...
    Achei que era isto que querias. Open Subtitles ظننت أن هذا هو ما أردّته
    Acho que foi isso que trouxe cá tantos de vós. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو ما جعل الكثير من بينكم يحضر اليوم
    Acho que foi isso que te deixou assim, não foi? Open Subtitles أعتقد أن هذا هو ما تسبب في العبث بعقلك، أليس كذلك ؟
    Bem, o telefone dele era uma porcaria, mas acho que foi isso que ele disse. Open Subtitles هاتفه كان سيئا , لكن أعتقد أن هذا هو ما قاله
    Mas parece que é isso que está a acontecer. Open Subtitles إلا أن هذا هو ما يبدو أنه يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus