É incrível que estas células batam. | TED | إنه من المدهش أن هذه الخلايا تنبض على الإطلاق. |
O alinhamento básico mostra que estas células | TED | المحاذاة الأساسيّة تبيّن أن هذه الخلايا تقوم بالتّشفير نحو كلّ الاتجاهات الممكنة. |
Mas a controvérsia moral em torno das células estaminais embrionárias, o facto de que estas células derivam de embriões humanos de cinco dias, estimulou a investigação de outros tipos de células estaminais. | TED | لكن الجدل الأخلاقي المحيط بالخلايا الجذعية الجنينية-- حقيقة أن هذه الخلايا مستمدة من أجنة بشرية بعمر خمسة أيام -- شجع البحث في أنواع أخرى مختلفة من الخلايا الجذعية. |
Sabemos hoje que essas células minúsculas são os organismos fotossintéticos mais abundantes do planeta. | TED | ونعرف اليوم أن هذه الخلايا الصغيرة هي الكائنات ضوئية التخليق الأكثر وفرة على الأرض. |
Porque, na essência, o que significa é que podemos pegar numa célula, que é uma célula estaminal pluripotente, — é como um esquiador no topo de uma montanha — e esses dois esquiadores tornam-se em duas células estaminais pluripotentes, quatro, oito, 16... Depois ficam tão sobrecarregadas, depois de 16 divisões, que essas células têm que se diferenciar. | TED | لأنه في الجوهر ما يعنيه هو أنه يمكنك أن تأخذ خلية، عبارة عن خلية جذعية محفزة، ويمكن تشبيهها بمتزلج على قمة جبل، وهذين المتزلجين يصبحان خليتين جذعيتين محفزتين، أربعة، ثمانية، 16، ومن ثم تصبح مزدحمة جدا بعد 16 انقساما لدرجة أن هذه الخلايا يجب أن تتمايز. |
Nada prova que as células não sejam extraterrestres. | Open Subtitles | هل نحن متأكدون من أن هذه الخلايا ليست من الفضاء الخارجي؟ |
Portanto, se inibirmos um tipo específico de neurónios, e descobrirmos que foi bloqueado um comportamento , podemos concluir que esses neurónios são necessários para esse comportamento. | TED | فإذا تم إيقاف نشاط خلايا معينة سنجد أننا استطعنا إيقاف السلوك إذا نستنتج أن هذه الخلايا العصبية مهمة لذلك السلوك |
Pensa que as células | Open Subtitles | أتظنين أن هذه الخلايا |
Por outro lado, se ativarmos um grupo de neurónios e encontrarmos aquilo que produz o comportamento, podemos concluir que esses neurónios são suficientes para o comportamento. | TED | وعلى الجانب الآخر، عندما ننشط مجموعة من تلك الخلايا ونجد تأثيرا سلوكيا لذلك نستنتج أن هذه الخلايا ضرورية لذلك السلوك |
Ele desenvolveu neurónios a partir de células estaminais pluripotentes induzidas de pacientes com a doença de Lou Gehrig, diferenciou-as em neurónios, e o que é maravilhoso é que esses neurónios também mostram sintomas da doença. | TED | لقد استحدث خلايا عصبية من تلك الخلايا الجذعية المستحثة المحفزة من المرضى الذين يعانون من مرض لو جيهريج "Lou Gehrig" وقد طورهم الى خلايا عصبية، والمذهل هو أن هذه الخلايا العصبية تظهر ايضاً أعراض المرض. |