"أن هناك شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • que havia algo
        
    • que há algo
        
    • que há uma coisa
        
    • que há alguma coisa
        
    • que havia alguma coisa
        
    • que existe algo
        
    • que alguma coisa
        
    • que haver alguma coisa
        
    Se pensei por um segundo que havia algo mais, Open Subtitles إذا فكرت للحظة واحدة.. أن هناك شيئاً آخر،
    Na primeira noite em que vim a este bar sabia que havia algo entre si e a lisa. Open Subtitles أول مساء حضرت إلى المقهى، عرفت أن هناك شيئاً بينك وبين إلسا.
    - Parece que há algo aqui em baixo do punho. Open Subtitles يبدو أن هناك شيئاً مكتوباً تحت يدِ الخنجر ؟
    A não ser que eu saiba que há algo errado. Open Subtitles إلا إذا علمتُ بالطبع أن هناك شيئاً ما خاطيء.
    E o motivo de vires até aqui encontrar-me é que, quando viste a foto, o teu instinto disse-te que há uma coisa certa. Open Subtitles والسبب الذي أتى بك إلى هنا كل تلك المسافة هو لأنه عندما نظرت إلى الصورة أخبرك حدسك أن هناك شيئاً مريباً
    Gosto de pensar que há alguma coisa grandiosa à minha espera. Open Subtitles أحب أن أعتقد أن هناك شيئاً عظيماً بالخارج ينتظرني، أتعلمي؟
    Sempre achei que havia alguma coisa estranha nele. Do que é que estás a falar? Open Subtitles لطالما فكرت أن هناك شيئاً مريباً في هذا الرجل ما الذي تتكلمين عنه؟
    Eu sabia que havia algo de diferente quando disparei. Open Subtitles لقد أدركتُ أن هناك شيئاً مختلفاً قبل أن أطلق النار عليه
    No entanto, as crianças perceberam logo que havia algo de diferente em relação a ele. Open Subtitles الأطفال، مع ذلك، شعروا فى التوّ أن هناك شيئاً غير اعتيادى بشأنه
    Sabia que havia algo de errado com aquela dica anónima. Open Subtitles كنت أعلم أن هناك شيئاً مريباً بشأن ذلك المتصل مجهول من يفعل ذلك؟
    Sempre soube que havia algo importante na tua vida... que nunca partilhaste comigo. Open Subtitles لطالما أحسستُ أن هناك شيئاً هاماً في حياتكِ.. لكنكِ لم تخبريني به على الإطلاق.
    Ouve, eu só sei que, em toda a minha vida, acreditava que havia algo maior lá fora. Open Subtitles أنظري, كل ما أعرفه طوال حياتي أعتقد أن هناك شيئاً كبير بالخارج
    E eu vou certificar-me que há algo para salvar quando voltares. Open Subtitles وأنا سأتأكد أن هناك شيئاً باقي لإنقاذه عندما تعودين للوطن
    Nós sentimos que há algo de mágico em relação a este sítio. Open Subtitles نحن حقاً نشعر أن هناك شيئاً سحريا في هذا المكان
    Mas não podes negar que há... algo entre nós. Open Subtitles لا يمكنكِ إنكار أن هناك شيئاً ما بيننا
    Ei, você acha que há algo acontecendo entre Eric e a senhora da seguradora? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيئاً ما يحدث بين إريك وسيدة التأمين ؟
    Sei que há uma coisa que queres, meu homem das Terras Altas. Open Subtitles أعلم أن هناك شيئاً تريده أيها الراقص الاسكتلندي
    Ela diz que há uma coisa que nós devíamos ver. Open Subtitles تقول أن هناك شيئاً يجب أن نراه
    Um bom polícia não aceita que não haja nada quando ele sabe que há alguma coisa. Open Subtitles الشرطي الجيد لا يقبل بوجود شيء ما عندما يعلم أن هناك شيئاً آخر
    Achas que há alguma coisa assim tão valiosa para fazer com que a Marinha Britânica esqueça que eu e tu somos piratas? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيئاً قيماً بما فيه الكفاية كي يجعل البحرية البريطانية أن تنسى أن كِلانا قرصان؟
    Sim. Pensaste que havia alguma coisa dentro dele. Open Subtitles نعم كنت تظن أن هناك شيئاً بداخله
    Acha que existe algo suspeito com a morte do meu marido? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيئاً مريباً حيال موت زوجي؟
    Em São Francisco, quando o Quinn encontrou-se com o duplo dele como rapaz, aquela foi... aquela foi a primeira vez que notei que alguma coisa estava errada. Open Subtitles في سان فرانسيسكو.عندما قابل كوين نفسه طولد صغير.تلك كانت.. تلك كانت أول مرة ألاحظ فيها أن هناك شيئاً ما كان خطأ
    Anda lá, pensa melhor! Tem que haver alguma coisa que consigas fazer. Open Subtitles بربكِ، فكري جيداً لابد أن هناك شيئاً تستطيعين القيام به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus