"أن هيئة المحلفين" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o júri
        
    • que um júri
        
    • que os jurados
        
    - Espera que o júri acredite que dormiu com essa mulher toda noite sem exercer seus direitos conjugais? Open Subtitles وتتوقع أن هيئة المحلفين سيصدقون أنك كنت تنام مع هذه المرأة كل ليلة بدون أن تمارس حقوقك كزوج؟
    Mesmo que a menina Sullivan estivesse viva e testemunhasse contra mim tu e eu sabíamos que o júri ainda me declarava inocente. Open Subtitles حتى لو آنسة سوليفان كانت حية وشهدت ضدي أنت وأنا كلانا يعرف أن هيئة المحلفين ما زالت ستبرأني
    Achas que o júri vai ser compreensivo? Open Subtitles هل تظن أن هيئة المحلفين سوف تكون متعاطفة؟
    Acham mesmo que um júri vai acreditar numa história tão louca como esta? Open Subtitles أنتم يا رجال تعتقدون حقاً أن هيئة المحلفين ستصدق هذه القصة المجنونة؟
    A Ruby não quis ouvir as minhas desculpas mas fez com que os jurados ouvissem tudo o que disse sobre a Joy. Open Subtitles ..لم ترد (روبي) سماع أعذاري, لكنها تأكدت من أن هيئة المحلفين (سمعت كل شي يتوجب أن أقوله عن (جوي
    Mas pensei que o júri percebesse porquê. Open Subtitles فقظ ظننت أن هيئة المحلفين سوف ترى السبب.
    Esperava que o júri visse. Eles ainda não viram. Mas vão ver. Open Subtitles .آمل أن هيئة المحلفين رأته - .لمْ يروه، لكنهم سيفعلون -
    Acredito que o júri não será piedoso com a senhora. E com razão. Open Subtitles لا أعتقد أن هيئة المحلفين ستتساهل معكِ.
    Receio que o júri veja os dois milhões como motivo. Open Subtitles أخشى أن هيئة المحلفين ربما يشعرون بأن هناك فرق بين "سنكون بخير" و بين "مليونين دولار" ربما يروه كدافع للقتل
    Acha que o júri entende os ajustes ou achará que as "condições" Open Subtitles هل تعتقد أن هيئة المحلفين ستفهم "تعديلاتك"؟
    Tenho certeza de que o júri vai se interessar. Open Subtitles أنا واثق أن هيئة المحلفين ستهتم بهذا
    Quero dizer, é assim que o júri vai ver isso. Open Subtitles أعني أن هيئة المحلفين سترى هذا بالتأكيد
    Acho que o júri está do nosso lado. Open Subtitles أقول لك، أعتقد أن هيئة المحلفين في صفنا
    E depois pensou, que o júri ia acreditar em si? Open Subtitles ظننت أن هيئة المحلفين سيصدقونك؟
    Acha que o júri estava errado? Open Subtitles أتظن أن هيئة المحلفين قد اخطأوا
    E receia que o júri me vá ver como um representante de todos os maus terapeutas do mundo e atribua ao pai do Alex os 20 milhões. Open Subtitles وهو قلق أن هيئة المحلفين ستراني كمثال لكل الأطباء النفسيين السيئين في العالم وسيحكموا بالل20 مليون دولار كاملة لوالد أليكس
    Você sabe que o júri irá ouvir uma lista das suas condenações anteriores... Open Subtitles أنت تعرف أن هيئة المحلفين سوف تستمع إلى قائمة إداناتك السابقة...
    - Eu percebo. Mas duvido que um júri o perceba. Open Subtitles أشك في أن هيئة المحلفين العليا ستتفهم ذلك
    Achas que um júri vai acreditar que não sabias de onde vinha o dinheiro? Open Subtitles هل تعتقدين أن هيئة المحلفين ستصدق أنه لم يكن لديكِ فكرة من أين مصدر تلك الاموال؟
    Espera mesmo que um júri acredite nisso? Open Subtitles هل تتوقع حقا أن هيئة المحلفين ستصدق هذا؟
    Com a possibilidade de ela passar o resto da vida na prisão, eu queria que os jurados vissem bem o estado do cabelo do Darnell e as carinhas tristes dos miúdos. Open Subtitles ..و بمواجهتها احتمالية السجن مدى الحياة أردت التأكد من أن هيئة المحلفين ..يأخذون نظرة واضحة حول شعر (دارنيل) المتدلّي و وجهي الطفلين الحزينين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus