"أن والدي لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o pai não
        
    • o meu pai não
        
    • que os meus pais não
        
    É por isso que o pai não fala contigo há anos. Open Subtitles يبدو أن والدي لم يحادثك طوال هذه السنوات
    O de que era uma pena... que o pai não estivesse aqui para levá-la ao altar. Open Subtitles أنه من المؤسف جداً أن والدي لم يكن هنا ليسير مع العروس
    Sei que o pai não era perfeito, mas ele ensinou-me a lutar por aquilo em que acreditava. Open Subtitles وأعلم أن والدي لم يكن كامل ولكنه علمني أن أقاتل لما أؤمن به
    o meu pai não ganhou tanto durante toda a vida. Open Subtitles تعرف أن والدي لم يجني هذا القدر طوال حياته
    Pelo menos, sei que o meu pai não era louco. Open Subtitles على الأقل, أعلم الآن أن والدي لم يكن مجنوناً.
    Certifiquei-me que os meus pais não percebiam que eu não me aproximava da água, que ela me aterrava. Open Subtitles كنت متأكدا من أن والدي لم يعرفا أنني لن أقترب من الماء
    Não admira que o pai não quisesse estar contigo! Open Subtitles لا عجب أن والدي لم يشأ أن يبقى معكِ
    Às vezes, penso em como teria sido a vida se o meu pai não se tivesse envolvido naquilo em que se envolveu, em como a vida seria diferente. Open Subtitles نعم، أحياناً أفكر في, كيف شكل الحياة لو أن والدي لم يختلط بالأشياء المختلط بها
    Como o meu pai não deixou testamento, a minha madrasta ficou com tudo. Open Subtitles بما أن والدي لم يترك وصية فقد أخذت زوجة أبي كل شيء
    Se a tua mãe não te tivesse deixado fazer aquele último lançamento, se a tua irmão não tivesse batido na bola e feito um home-run, se o meu pai não viesse a guiar demasiado depressa, se a minha mãe estivesse a usar cinto, Open Subtitles لو أن والدتى كانت لتعيش لو أن أختك لم تضرب الكرة وأنت ركضت لو أن والدي لم يكن يقود بسرعة
    Tem em mente que o meu pai não teve assim tanto sucesso. Open Subtitles الآن، ضع بالاعتبار أن والدي لم يكن ناجحاً للغاية
    A maneira que mastigo mostra que o meu pai não me abraçava muito, Doutora? Open Subtitles الطريقة التي أمضغ بها تخبرك أن والدي لم يضمني بما يكفي عندما كنت طفلاً، أيتها الطبيبة ؟
    Não me digas que o meu pai não te tinha a ouvir atrás das portas em tais assuntos. Open Subtitles لا تخبرني أن والدي لم يجعل تتنصت على الجدران لهذه الأمور
    Quando eu era jovem, pensava que os meus pais não entendiam nada do que fazia. Open Subtitles عندما كنت شابه ، كنت أعتقد أن والدي لم يفهما أي شئ فعلته
    Sei de certeza que os meus pais não se conheceram porque eu não fui planeada. Open Subtitles أنا متيقن أن والدي لم يلتقيا بعد لأنني كنت طفل غير مخطط لقدومه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus