"أن يجدوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que encontrem
        
    • de encontrar
        
    • podem encontrar
        
    Espero que encontrem o pulha que fez isto, e espero que lhe cortem a cabeça. Open Subtitles آمل أن يجدوا الفاعل الحقير، وآمل أن يقطعوا رأسه
    É melhor que encontrem uma maneira de eliminar esses cabrões e depressa. Open Subtitles يجب أن يجدوا وسيلة لإيقاف تلك الدبابات و بسرعة
    Se eu fosse a ti, ia buscar o carro antes que encontrem o arsenal na bagageira. Open Subtitles .لكنتسالحقبالسيارةلوكنتمكانك. قبل أن يجدوا الأسلحة في السيارة
    ...aberta, e os sobreviventes tinham apenas a esperança de encontrar respostas lá dentro. Open Subtitles كان هناك اسئلة كثيرة جدا ومع انفجار باب الهاتش يأمل الناجون أن يجدوا الاجابات بداخله
    Já não lhes posso dizer o que fazer. Têm de encontrar o seu próprio caminho. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لهم ماا يفعلوا بعد الأن يجب عليهم أن يجدوا طريقهم الخاص
    Para vocês, onde é o local onde as pessoas que são afetadas por um problema especial podem encontrar uma solução especial? TED أين هو ذلك المكان بالنسبة إليكم حيث يمكن للناس المتضررين من مشكلة فريدة أن يجدوا حلا فريدا؟
    Não, acho que o cenário mais provável seja que, encontrem um antídoto que funcione como solução rápida para a ameaça existente, e depois trabalhem em transformar a proteína numa arma. Open Subtitles كلا, فأنا أفكر في سيناريو مرجح أخر و الذي هو أن يجدوا ترياقاً كحل قصير المدى للتهديد الحالي.
    Os aldeões abrigam-se em qualquer refúgio rústico que encontrem nas ruínas de outras aldeias, ou aqui, no que resta de uma antiga fábrica de soldadura soviética. Open Subtitles الذين تجرأوا بواسطة قوة جديدة القرويون أُجبروا على أن يجدوا مأوى في أي مكان يجدوه
    Espero que encontrem a caixa de rapé. O que acontece se não a encontrarem? Open Subtitles أتمنى أن يجدوا علبة السعوط فماذا سيحدث لو لم يجدوها؟
    Espero que encontrem o meu corpo antes que o cheiro se torne um problema para ti. Open Subtitles آمل أن يجدوا جثتى قبل ان تصبح رائحتى مشكلة لك
    Se desapareceres... eu certificar-me-ei que encontrem o teu carro com um corpo queimado lá dentro. Open Subtitles فقط أختفي وأنا سأحرص على أن .يجدوا سيارة بداخلها جثة محترقة
    Não condeno pessoas como tu. Só rezo para que encontrem o caminho, através de Cristo, para uma vida sem pecado. Open Subtitles لا أدين أشخاصاً مثلك فقط أدعو أن يجدوا طريقهم من خلال المسيح،
    Duvido que encontrem um a tempo. Open Subtitles - من المشكوك فيه أن يجدوا واحد في الوقت المناسب سيدي
    E reza para que encontrem o Beckett antes dele encontrar o Finnegan. Open Subtitles وتمنى أن يجدوا باكت قبل ان يجد هو فينجن
    Bem espero que encontrem o homem culpado. Open Subtitles جسنا أتمني أن يجدوا الرجل المذنب
    Se estiverem terão de encontrar um novo rei. Open Subtitles إذا كانوا كذلك ، فعليهم أن يجدوا لأنفسهم ملكاً جديداً
    Olhe, sei que não sou tão rápido como eu quero ser, mas tem de encontrar uma forma de alimentar e vestir a minha menina pequena. Open Subtitles انظروا، أنا أعرف أنني ليس بالسرعة التي أريد أن أكون، ولكن عليك أن يجدوا طريقة لتغذية ووضع الملابس على بلدي طفلة.
    Então, precisam de encontrar uma forma e usam algoritmos para fazê-lo — quebrar o todo em milhões de pequenas transações. TED لذا كان يتوجب عليهم أن يجدوا طريقة لكي يستخدموا الخوارزميات لمحاولة فك هذه التحركات الكبيرة الى ملايين التحركات الصغيرة لكي يتم تحليلها
    Enviei uma equipa para fazer uma pesquisa, à espera de encontrar alguma coisa que nos conduza à Bailey O'Dell. Open Subtitles وأنا أرسلت فريقاً لفحص المكان على أمل أن يجدوا شيئاً يقودناإلى"بيليأوديل"
    Bem, eles precisam de encontrar um caminho mais sinuoso. A minha mãe sabe? Open Subtitles يجب أن يجدوا خط معوج. وهل تعلم أمي؟
    E tais céticos podem encontrar conforto no quarto tipo de história da imortalidade e que é o legado, a ideia de que se pode viver para sempre através do eco que deixamos no mundo, como o grande guerreiro grego Aquiles, que sacrificou a sua vida a combater em Tróia de forma a ganhar uma fama imortal. TED وهؤلاء المشككين بإمكانهم أن يجدوا الراحة في القصة الرابعة للخلود. والتي هي الموروث: فكرة أن بإمكانك أن تعيش عبر الترددات التي تتركها في الكون كالمحارب الإغريقي العظيم إكيلس الذي ضحى بحياته في معركة طروادة حتى يحوز على شهرة لا تموت
    Vais ligar para o FBI e dizer-lhes onde podem encontrar um contentor com Novichock roubado. Open Subtitles ستتصلين بالمباحث الفدرالية وتخبريهم أين يمكنهم أن يجدوا حاوية (نوفتشاك أيجنت) مسروقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus