Ele gosta de se sentar comigo no banco do pátio. | Open Subtitles | يحب أن يجلس معي على الشرفة هناك أمام العشب |
Ele teve que se sentar numa almofada, ficar quieto, sem se mexer, pois era muito doloroso. | TED | كان عليه أن يجلس على وسادة، ويبقى كذلك، دون حراك، لأن ذلك كان مؤلما جدا. |
Entre eles marchavam plantadores de vinha e semeadores de sementes, cada um esperançado em se sentar à sombra da sua latada e figueira. | Open Subtitles | كانت تسرى فيهم جرعه من النشاط مزارعى الكروم و زارعى البذور كلُُُ كان يأمل أن يجلس تحت كرمة العنب أو شجرة تين الخاصه به |
Não quero este merda sentado no nosso bairro que nem o Papa. | Open Subtitles | ! لا أريد هذا الوغد أن يجلس في حينا مبجلا كالبابا |
Não podemos deixar Bob sentado aqui a noite toda! | Open Subtitles | لا نستطيع أن نترك هذا الرجل الضعيف أن يجلس هنا طوال الليل. |
Não seria bom as pessoas sentarem onde quiserem? | Open Subtitles | أليس من الجميل من أن يجلس الناس في أي مكان |
Para um rapaz, um quebra-gelo é sentar-se ao meu lado na cantina... e arrotar o meu nome. | Open Subtitles | فكرة الرجل لكسر الجليد أن يجلس بجانبي عند الكافتيريا ويتفوه بإسمي |
Terá que sentar-se para comer, não pode comer no chão. | Open Subtitles | يجب عليه أن يجلس إلى المائدة ليأكل، لا يمكنه أن يأكل على الأرض |
Agora, se vamos sequer pensar em qualificar, cada um de nós terá que se sentar e pensar seriamente. | Open Subtitles | والآن, إذا فكرنا في التأهل يجب على كل واحد أن يجلس وينظر بعمق في داخله |
Com todo respeito, pai... você deve se sentar no trono. | Open Subtitles | مع كامل احترامي أبي أريدك أن تفهم أنك الوحيد الذي ينبغي أن يجلس على عرش السلطة |
Quando o meu mestre se encontrar com os seus guerreiros, ele precisará de se sentar por último e ele precisará de se sentar à cabeça da mesa. | Open Subtitles | عندما يلتقى سيدى بفرسانك يجب أن يجلس أخر شخص ويجب أن يجلس على رأس الطاولة |
O meu pai teve de se sentar no tribunal e ouvir a merda toda que desenterraram sobre mim. | Open Subtitles | كان لا بدّ لأبي أن يجلس في المحكمة ويسمع كلّ هذا الهراء الذي إخترعوه عني |
E se um elefante se sentar em cima da mala ou pisá-la? | Open Subtitles | الآن ماذا لو أن فيل ، إما أن يجلس على أو يخطو على حقيبة ؟ |
Pensava que ele se sentava na cabeceira da mesa, mas ele gosta de se sentar no meio, entre as pessoas. | Open Subtitles | ظننت أنه كان ينوي الجلوس على رأس الطاولة لكنه يحب أن يجلس بين الناس |
O atirador estava aproximadamente a 6 pés de distância, por isso não podia estar sentado em cima dela. | Open Subtitles | القاتل كان على الأقل يبعد 6 أقدام ومستحيل أن يجلس عليها |
Lady Stark julgou que a família real poderia sentir-se insultada com um bastardo sentado entre eles. | Open Subtitles | ظنت ليدي ستارك أنها قد تكون إهانة للعائلة الملكية أن يجلس بينهم نغل. |
Creio que o Sr. Bates preferia perguntar-se como manter o frango assado quente do que estar sentado sozinho na sua cela de frente para o Senhor. | Open Subtitles | أعتقد أن السيد بايتز يود لو أن يفكر كيف يبقي دجاجةً مشويةً ساخنة على أن يجلس في زنزانة وحيدًا مواجهًا الموت |
É costume a noiva e o noivo se sentarem com os pais no jantar de ensaio. | Open Subtitles | من المعتاد أن يجلس العريس والعروس مع أهلهم في عشاء ماقبل الزفاف |
Estava a dizer ao Aram para se sentarem connosco. | Open Subtitles | لقد كنت أسال " أرام " إن كان يود أن يجلس معنا |
Aqui, um tipo como eu podia sentar-se ao lado do patrão. | Open Subtitles | هنا, رجل مثلي بأمكانه أن يجلس مع الزعيم |
O Jason quer sentar-se ao meu colo o tempo todo. | Open Subtitles | جيسن يريد أن يجلس في حضني طوال الوقت. |
Teve que sentar-se naquele tribunal sozinho, porque não pude estar lá. | Open Subtitles | تحتّم عليه أن يجلس بقاعة المحكة وحيداً لاّني لم أتمكّن من التواجد هناك |