"أن يخرج من" - Traduction Arabe en Portugais

    • de sair
        
    • para sair da
        
    • sair do
        
    • sair de
        
    Não sei. Ele costuma ligar-lhe antes de sair dos hotéis? Open Subtitles لا أدري، هل يخبرك عادةً قبل أن يخرج من الفندق؟
    Acho que ele não está à espera de sair daqui vivo. Open Subtitles لا أعتقد أنه يتوقع أن يخرج من هنا على قيد الحياة
    Jesus chamou Lázaro para sair da sua sepultura, e ele regressou. da morte Open Subtitles دعا يسوع لعازر أن يخرج من القبر وعاد من بين الأموات
    Disseste-lhe para sair da carrinha. Ambos dissemos. A culpa não foi tua. Open Subtitles أخبرناه أن يخرج من الشاحنة، كلانا فعل، لم يكن خطأك
    Precisamos de levar em consideração que os actuais funcionários, as responsabilidades futuras que eles criam, que deve sair do orçamento actual. TED ينبغي أن نعرف حقيقة أن الموظفين الحاليين، والديون المستقبلية التي يتركونها، أن ذلك ينبغي أن يخرج من الميزانية الحالية
    Forçá-lo a fazer isto... podia tê-lo levado a sair de casa... e a culpa teria sido tua. Open Subtitles و إجباره على القيام بهذا كان من الممكن أن يخرج من الباب ولا يعود و كانت ستصبح غلطتك
    O ar quente e os esgotos têm de sair. Open Subtitles نعم، ولكن كل هذا الهواء الساخن والصرف الصحي يجب أن يخرج من مكان ما.
    - Pediu pelo advogado antes de sair da piscina. Open Subtitles يطلب محاميه من قبل أن يخرج من المسبح
    Tinha de sair de São Francisco. Open Subtitles كان لا بدّ أن يخرج من سان فرانسيسكو
    Se ele lhe toca antes de sair da água a travessia não vai ser reconhecida. Open Subtitles إذا مسّه قبل أن يخرج من الماء السباحة لن تعترف - لا، روب!
    Vai ter de sair de Los Angeles, vai precisar de um passaporte, uma identidade, e pelo andar das coisas, tem de ser perfeita. Open Subtitles " يجب أن يخرج من " لوس أنجليس مما يعني يحتاج جواز سفر جديد وهوية جديدة نظراً للمشاكل حولة
    Fui vê-lo há umas semanas e disse-lhe para sair da cidade. Open Subtitles ذهبت لأراه قبل أسبوعين أخبرته أن يخرج من المدينة.
    E dizer-lhe para sair da minha cabeça. Open Subtitles و أخبرتيه أن يخرج من رأسي
    Disseste-lhe para sair da cidade. Open Subtitles -لقد أخبرته أن يخرج من المدينة
    - Ele teria gostado, mas com o julgamento à porta, é difícil para ele sair do país. Open Subtitles ، ولكنك تعلم بأن مُحاكمته قد إقتربت لذلك من الصعب أن يخرج من البلاد
    A legenda do mapa não deve sair do túmulo. Open Subtitles مفتاح الخريطة لا يجب أن يخرج من المقبرة
    Mãe diz ao Jordan para sair do meu quarto. E para largar as minhas coisas. Open Subtitles قولي لجوردان أن يخرج من غرفتي أنه يعبث بأغراضي
    Nem uma palavra sobre isto pode sair de Correrrio. Eram sobrinhos de Tywin Lannister. Open Subtitles أمر كهذا لا يجب أن يخرج من (ريفرون) لقد كانوا أبناء شقيق (تايون لانيستر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus