"أن يصبح" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ser
        
    • tornar-se
        
    • ser o
        
    • se tornar
        
    • ser um
        
    • de ficar
        
    • que fique
        
    • a ficar
        
    • que se
        
    • ter sido
        
    • para ser
        
    • se torna
        
    • a ser
        
    • que ele fique
        
    • seja
        
    Vou pedir para saber a identidade dela antes de ser mulher. Open Subtitles لقد وضعتُ طلباً لمعرفة هويته السابقة قبل أن يصبح إمرأة
    Esta coordenação pode tornar-se ainda mais difícil com a introdução das ciberarmas. TED ويمكن أن يصبح هذا التنسيق حتى اصعب مع إدخال أسلحة الانترنت.
    Ele está a recitar-se, para que o rapaz possa ser o livro. Open Subtitles انه يقرأ نفسه الآن وبالتالي فإن الصبي يمكن أن يصبح الكتاب
    Foi antes de ele se tornar uma voz computorizada sinistra. Open Subtitles إنها قبل أن يصبح صوته مثل صوت الكمبيوتر المخيف
    Treino com meu irmão. Ele disse que quer ser um veterinário. Open Subtitles أخي الصغير يساندني الان يقول انه يريد أن يصبح ملاكم
    Tinha medo de ficar grávida, e de ter um filho anormal. Open Subtitles كنت أخشى أننى يمكن أن أصبح حامل و أنه يمكن أن يصبح طفلى مشوه الشكل
    Peguem num quadrado. Dobrem ao meio, uma e outra vez. até que fique longo e estreito. No final, dizemos que temos uma aba. TED خذ مربع، أطويه من النصف و أطوي النصف المطوي كذلك إلى أن يصبح طويل و ضيق، وبعد ذلك سنرى في النهاية، ذلك الجنيح
    Por isso, com estas duas ideias, que a ciência é uma forma de ser e que as experiências são brincadeiras, perguntámos: "pode qualquer um tornar-se um cientista?" TED لذا، مسلحا بهاتين الفكرتين، أن العلم أسلوب حياة، وأن التجارب هي ألعاب، تساءلنا، هل بإمكان أي كان أن يصبح عالما؟
    O ouro da Terra deve ter sido enviado deste modo antes de ser amassado em veios pela atividade geotérmica. TED الذهب الموجود على الأرض وصل تقريباً بهذه الطريقة قبل أن يصبح على شكل عروق بواسطة نشاط الحرارة الأرضية.
    Também significa que cada empregado tem de ser um líder, independentemente do seu título formal. TED ولكن هذا يعني أيضًا أنه يتعين على كل موظف أن يصبح قائدًا، بغض النظر عن ألقابهم المهنية الرسمية
    Então também deve saber que ele está prestes a tornar-se pai. Open Subtitles حسناً, أظن أنك سمعت أيضاً بأنه يوشك أن يصبح أباً.
    Isto começa a tornar-se uma ocorrência quase diária para ti. Open Subtitles هذا يقترب من أن يصبح حدثا يوميا بالنسبة لك.
    Há um momento onde qualquer um pode tornar-se activista. Open Subtitles ثمة مرحلة يمكن للشخص أن يصبح فيها ناشطاً
    Com o príncipe Suhyeon morto, quem vai ser o nosso rei? Open Subtitles بعد موت الأميرِ ساهيون من يستطيع أن يصبح ملكَنا ؟
    É de um escritor que quer ser o próximo James Joyce. Open Subtitles كتب على يد كاتب أراد أن يصبح جيمس جويس التالي,
    Que chances há dum bom soprano se tornar num bom contralto? Open Subtitles ما هي الفرص المتاحة لتربل جيد أن يصبح ألتو جيد؟
    Por isso você nunca entenderá o que é ser um policia. Open Subtitles و لذلك لن تفهمى أبداً كون الإنسان أن يصبح شرطى
    Vai ficar feio antes de ficar bonito. Open Subtitles كما أقول دائماً, سوف يصبح قبيحاً قبل أن يصبح جميلاً
    Posso ir amanhã de manhã, antes que fique demasiado movimentado. Vou dizer aos outros, para fazerem as suas listas. Open Subtitles يمكنني القيام بذلك غدا صباحا قبل أن يصبح الامر معقدا
    Não ensinei o computador a ficar doido com a carne. Open Subtitles لم أعلم الكمبيوتر أن يصبح مجنوناً تحت تأثير اللحم
    Pegáste nessa coisa simples e permitiste que se tornasse complexa. Open Subtitles لقد سمحت لذلك الشئ البسيط أن يصبح شيئاً معقد.
    O que aconteceu comigo podia ter sido catastrófico, se não fosse o facto de eu ter acesso a uma boa cirurgia. TED ما حدث لي كان من الممكن أن يصبح كارثيا، لولا حقيقة أنني كنت قريبة جدا من العناية الجراحية الجيدة.
    para ser famoso, tem de ser apanhado. Open Subtitles اذا اراد أن يصبح مشهوراً فيجب أن يُقبض عليه
    Onde é que alguém se torna dono da ralé... e primeiro senador de Roma? Open Subtitles كيف أيضا يمكن للشخص أن يصبح زعيم الغوغاء و السيناتور الأول في روما؟
    Bem, pelo menos não tenho a pressão acrescida de vir a ser transformado num filme, obrigado por isso. Open Subtitles حسناً, على الأقل ليس لدي ضغط إضافي من أنه يجب أن يصبح فيلم لذا شكراُ لك.
    Já o era com a idade dele e não quero que ele fique obcecado por isso. Open Subtitles ولا أريد أن يصبح لديه هوس بشأن وزنه طوال حياته
    Precisamos retirar-lhe a radiação do sistema... antes que seja absorvida. Open Subtitles نحتاج أن يصبح الإشعاع خارج نظامها قبل أن تمتصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus