Queres que as pessoas pensem que este é um casamento verdadeiro, não queres? | Open Subtitles | تريد أن يظن الناس أن هذا زواج حقيقي، أليس كذلك؟ |
Desde que não te importes que as pessoas pensem que foste sair com a tua irmã anémica e lésbica. | Open Subtitles | طالما لا تمانع أن يظن الناس أنّك تخرج مع أختك السحاقية الأنيمية. |
Não quero que as pessoas pensem que concordo com esta cara. | Open Subtitles | لا أريد أن يظن الناس أني أقبل هذا الوجه. |
Com certeza. Não queremos que pensem que não somos felizes. | Open Subtitles | بالطبع، لا نريد أن يظن الناس أننا غير سعداء |
Não quero que pensem que estão a comprar um livro chato. | Open Subtitles | لا أرين أن يظن الناس أنهم يشترون كتابًا مدرسيًا سخيفًا. |
A última coisa de que preciso, é que as pessoas pensem que amoleci. | Open Subtitles | آخر شيء أحتاج إليه هو أن يظن الناس أن رجولتي قلّت |
Querem que as pessoas pensem que são livres, que têm escolha e que podem fazer o que quiserem, mas não podem. | Open Subtitles | يجب أن يظن الناس من خلوها ، ويمكن أن تفعل ما تريد ، أنهم لا يستطيعون، |
Queres que as pessoas pensem que sou uma tola? | Open Subtitles | أتريد أن يظن الناس بأنني عديمة الأصول؟ |
Querem que as pessoas pensem que são livres, que têm escolha e que podem fazer o que quiserem. | Open Subtitles | يجب أن يظن الناس من خلوها ، ويمكن أن تفعل ما تريد ، |
E continuo a achar piada que as pessoas pensem que sou tão perfeita, doce e engraçada, quando sou conhecida por um papel em quis dormir com o meu filho. | Open Subtitles | وما زلت أعتقد أنه من المضحك أن يظن الناس أنا، مثل الأبيض حتى الخبز، والحلو، وطيف انا عندما يعرف حقا لجزء حيث كنت أرغب في النوم مع ابني. |
E se ela só quiser que pensem que está morta? | Open Subtitles | ماذا لو أنها تريد أن يظن الناس أنها ميتة؟ |
Não quero que pensem que não conseguimos manter-nos. | Open Subtitles | لا أريد أن يظن الناس أننا عاجزون عن تدبر أمرنا بدون مساعدتهم. |