Nenhum indiano pode ser tratado como os ingleses nos tratam. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يعامل أي هندي كما يعامله الانجليز |
Deve ser tratado de uma maneira de acordo com a importância. | Open Subtitles | لقد كنت في أن يعامل بطريقة يليق بأهمية الخاص بك. |
Ele não deve ser tratado com brutalidade! | Open Subtitles | وأريد أن يعامل بلا قسوة، ولكن يراقب مراقبة لصيقة |
De certeza que só vem para esta escola para ser tratado como um miúdo normal. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنه قادم لهنا للتعلم في المركز الأول لذا يمكن أن يعامل مثل طفل صغير |
Que tipo de homem quer ser tratado assim? | Open Subtitles | لقد أصبحت طفلا ومن هو الرجل الذي يود أن يعامل مثل الطفل؟ |
- Isto é um processo vingativo e deve ser tratado como tal, na minha opinião. | Open Subtitles | وينبغي أن يعامل على هذا الأساس من خلال منظوري الشخصي |
Porque ele é humano e companheiro e merece ser tratado com respeito. | Open Subtitles | لأنه شخص يستحق, أن يعامل بكل إحترام و تقدير |
A bandeira de tréguas é um símbolo que deve ser tratado sempre com as honras mais elevadas e respeito, inclusivamente durante uma troca sancionada de prisioneiros. | Open Subtitles | علم الهدنة هو رمز الذي يجب أن يعامل بشرف وإحترام كبير طيلة الوقت ليس أقل من هذا خلال مرحلة تبادل المساجين |
Mas ninguém deve ser tratado assim. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يستحق أن يعامل هكذا |
Mas devo recordar-vos, de novo, se qualquer membro da nossa equipe for infectado, deverá ser tratado como um inimigo e deverá ser eliminado. | Open Subtitles | لكن لا بد لي أن أذكر لكم، مرة أخرى في حالة إصابة أي عضو من أعضاء فريق لدينا، يجب أن يعامل على أنه عدو ويجب القضاء عليها. |
Não deve ser tratado como uma coisa... por ninguém. | Open Subtitles | لا يجب أن يعامل كشيء ، من قبل أي كان |
Ninguém devia ser tratado como o trataram e a sua irmã. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يعامل كما أنت وأختك |
De certeza que o Harry não quer ser tratado de maneira diferente. | Open Subtitles | أيها القائد ، أنا متأكدة بأنّ (هاري) لا يريد ! أن يعامل بطريقة مختلفة عن أيّ شخص آخر |
Ele deve ser tratado como um rei! | Open Subtitles | يجب أن يعامل بطريقة ملوكية |
Quantas vezes pediu ele para ser tratado como adulto? | Open Subtitles | كم مره طلب أن يعامل كناضج؟ |
E deve ser tratado como quem é, que é alguém que não é o Dois. | Open Subtitles | "ويجب أن يعامل وفق حقيقته، وهي أنّه شخص آخر غير (اثنين)" |
Minha filha, ninguém merece ser tratado dessa maneira. | Open Subtitles | -يا بنيّتي، لا أحد يستحقّ أن يعامل هكذا |
E deverá ser tratado com igual respeito. | Open Subtitles | ويجب أن يعامل بإحترام |
Precisa de ser tratado com o máximo respeito... | Open Subtitles | انه ينبغي أن يعامل ... بشعور الذي |