"أن يعتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuidar de si
        
    • tomar conta de
        
    • de cuidar
        
    • de olhar pela
        
    • que cuidar
        
    • tem de tratar
        
    • tomar conta dele
        
    • que alguém trate
        
    Um homem tem de cuidar de si. Open Subtitles المعادن، الفيتامينات الرجل يجب أن يعتني بنفسه
    O Ross sabe cuidar de si. Ele não é o Chandler. Open Subtitles روس يمكن أن يعتني بنفسه هو ليس مثل تشاندلر
    Alguém tem de tomar conta de ti e ajudar-te. Open Subtitles يجب أن يعتني بك شخص ما ويساعدك. لا أستطيع أن أتركك تضيعي
    Alguém tem de tomar conta de ti, bola de pêlo. Open Subtitles يجب أن يعتني بك شخص ما يا كرة الشعر الضخمة
    Agora ele tem de cuidar do escritório, da casa, tudo. Open Subtitles الآن هو يجب أن يعتني بالمكتب، البيت، كلّ شيء
    Diz que tem de olhar pela mãe. Open Subtitles قال انه يجب أن يعتني بأمّه
    Alguém tem que cuidar destes sujeitos e nenhum médico legítimo consegue chegar perto daquele rodeo. Open Subtitles اسمع، على شخصٍ ما . أن يعتني بأولائك الرجال . و لن يقرب تلك المسابقة أيّ طبيبٍ شرعيّ
    Alguém tem de tratar dela, certo? Open Subtitles على شخص ما أن يعتني بها ، أليس كذلك؟
    Há 4 anos, nem era capaz de tomar conta dele, quanto mais duma miúda. Open Subtitles قبل أربعة سنوات،قد لا تفكر أنه يمكنه أن يعتني بنفسه،و تدع طفلة وحيدة معه.
    Espero que alguém trate dele. Open Subtitles أتمنى أن يعتني به أحدهم
    "O preto não sabe cuidar de si, por isso, vai trabalhar para nós. Open Subtitles لا يمكن أن يعتني الزنجي بنفسه لذا فسنجعله يعمل
    Hannah... o Sr. Lockhart não consegue cuidar de si próprio, quanto mais de ti. Open Subtitles سيد لوكهارت لا يستطيع أن يعتني بنفسه ناهيك أن يعتني بكِ
    - cuidar de si. Open Subtitles تعلمه كيف يكافح, أن يعتني بنفسه
    Sente que o seu pai devia tomar conta de si, de que é amada? Open Subtitles إذاً تشعرين أنَّ على أبيكِ أن يعتني بكِ يجعلكِ تشعرين أنكِ محبوبة؟
    Disse-lhe para tomar conta de ti quando isto aconteceu. Open Subtitles قلتُ له أن يعتني بكِ حينما حدث هذا
    Ele sabe tomar conta de si. Sempre soube. Open Subtitles يمكنه أن يعتني بنفسه, لطالما فعل
    Há imensa gente que não está em posição de fazer isso e alguém tem de cuidar deles. Open Subtitles حسناً هناك العديد من الناس الذين ليسوا في الموقع لكي يصبحوا قادرين أن يفعلوا ذلك وشخص ما يجب أن يعتني بهم
    Alguém tinha de olhar pela mãe. Open Subtitles ... يجب أن يعتني أحد بأمي
    Bom... alguém tem que cuidar das riquezas deste povo. Open Subtitles على أحدهم أن يعتني بموروث هذه الأمة
    Ele é um homem bom, e alguém tem de tratar dele. Open Subtitles إنه رجل صالح، ويجب أن يعتني به أحد ما.
    Nunca será capaz de tomar conta dele mesmo. Open Subtitles لن يكون أبداً قادراً على أن يعتني بنفسه
    Espero que alguém trate dele. Open Subtitles أتمنى أن يعتني به أحدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus