"أن يعرف الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber a verdade
        
    • que ele soubesse
        
    Ele ainda acha que o mundo deve saber a verdade. Open Subtitles لازال يشعر بقوة , أن العالم , يجدر به , أن يعرف الحقيقة
    Ele merece saber a verdade pela família, Open Subtitles يستحق أن يعرف الحقيقة من عائلته وليس بعض الغرباء من أتباع النظام
    Em algum momento todos os advogados devem escolher entre a sua própria necessidade de saber a verdade e os melhores interesses do seu cliente. Open Subtitles في أي نقطة كانت ، محامي الدفاع يجب أن يختار بين أن يعرف الحقيقة ، وبين مصلحة عميله
    O público merece saber a verdade. Open Subtitles إن الرأي العام من حقه أن يعرف الحقيقة
    Ela queria que ele soubesse. Open Subtitles إنها تريده أن يعرف الحقيقة.
    Queria que ele soubesse a verdade. Open Subtitles أردته أن يعرف الحقيقة
    Acho que toda a gente devia saber a verdade. Open Subtitles اعتقد ان الجميع يجب أن يعرف الحقيقة.
    Ninguém pode saber a verdade sobre isso. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعرف الحقيقة حول هذا
    O seu Senhorio só quer saber a verdade. Open Subtitles سلطانه يريد أن يعرف الحقيقة فحسب.
    Ninguém precisa de saber a verdade. Open Subtitles لا داعي لأيّ أحد أن يعرف الحقيقة
    Ele merece saber a verdade, quando estiver pronto. Open Subtitles يجب أن يعرف الحقيقة حين يكون مستعداً
    E está na altura de ele saber a verdade. Open Subtitles يجب أن يعرف الحقيقة هذه المرة
    Ele merece saber a verdade! Open Subtitles يستحق أن يعرف الحقيقة
    Ele deve saber a verdade. Open Subtitles يجب أن يعرف الحقيقة.
    - Ninguém tem de saber a verdade. Open Subtitles لا أحد يحتاج أن يعرف الحقيقة
    - Ele merece saber a verdade. Open Subtitles يستحق أن يعرف الحقيقة
    Ele merecia saber a verdade. Open Subtitles كان يستحقّ أن يعرف الحقيقة
    Algum dia, ele terá de saber a verdade. Open Subtitles -حسناً، عليه أن يعرف الحقيقة أحياناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus