"أن يعلم أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ninguém saiba
        
    • ninguém saber
        
    • que alguém saiba
        
    • que as pessoas saibam
        
    O Governo não quer que ninguém saiba destas coisas. Open Subtitles الحكومة هنا لا تريد أن يعلم أحد بتلك الأشياء
    Não entendo como uma árvore gigante pode fazer um estrago desses sem que ninguém saiba. Open Subtitles لم أرى فحسب , كيف يمكن لشجرة عملاقة قاتلة أن تُحدث دمارا مثل هذا بدون أن يعلم أحد عنه
    Só que ela não quer que ninguém saiba, porque o pai dela não era muito bem visto por aqui, especialmente pelos vizinhos. Open Subtitles ولكنها لا تريد أن يعلم أحد بالأمر لأن والدها لم يكن محبوباً هنا. وخاصة مع جيرانك.
    Destruir o avião sem ninguém saber que foi sabotado. Open Subtitles يحطمون الطائرة من دون أن يعلم أحد أنها كانت عملية تخريب
    Não era suposto ninguém saber, porque este lugar subterrâneo onde estava aprisionada, destinava-se a ser à prova de fuga. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يعلم أحد بهذا لأن هذا المكان الذى كانت محتجزة به تحت الأرض كان من المفترض أن يكون منيعا
    Podemos apoderar-nos do submarino, sairmos desta ilha antes que alguém saiba que desaparecemos. Open Subtitles إمّا أن نصادر الغوّاصة ونغادر هذه الجزيرة قبل أن يعلم أحد ما برحيلنا
    Não quer que as pessoas saibam que não tem sobrancelhas. Que foi? Open Subtitles لا تريد أن يعلم أحد بأنها بلا حاجبين، ماذا؟
    Se não se quiser que ninguém saiba. Open Subtitles لو أنك لا تريد أن يعلم أحد
    Não quer que ninguém saiba. Open Subtitles ولا تريد أن يعلم أحد.
    Então, não queres que ninguém saiba? Não, não é isso. Open Subtitles ألا تريدي أن يعلم أحد ؟
    Não quer que ninguém saiba que está cá. Open Subtitles لا يريد أن يعلم أحد انه هُنا.
    Não quero que ninguém saiba. Open Subtitles أنا لا أريد أن يعلم أحد.
    Foi assim que mudou as plantas do edifício sem ninguém saber. Open Subtitles بهذه الطريقة استطاع تغيير مُخططات المباني من دون أن يعلم أحد.
    Estou a dizer-te que encontraram uma forma de movimentar bens, fora dos registos, sem ninguém saber. Open Subtitles أنا أقول لك أنهم وجدوا طريقة لنقل الأشياء الثمينة حول من الكتب دون أن يعلم أحد.
    Ele tinha de trazer dinheiro para o país sem ninguém saber. Open Subtitles كان عليه أن يجد طريقة للحصول على المال إلى البلاد دون أن يعلم أحد.
    Tenho de tratar de um negócio de família... antes que alguém saiba que estou a morrer. Open Subtitles لدي عمل عائلي أريد التفرُغ إليه قبل أن يعلم أحد بأنني أحتضر
    O tipo pode não querer que as pessoas saibam onde foi. Open Subtitles ربما هذا الرجل لا يريد أن يعلم أحد إلى أين ذهب
    Esta zona é proibida. Parece que o Taylor não quer que as pessoas saibam disto. Open Subtitles لا يسمح بدخول المنطقة بأكملها، يبدو الأمر كما لو أن (تايلور) لا يرغب في أن يعلم أحد بشانها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus