Ela está grávida e não é cristão perder a sua mãe assim. | Open Subtitles | إنها حُبلى ، و لا يجب أن يفقد طفلها أمه مبكرا |
O pai de Charles Darwin disse-lhe uma vez que toda a gente podia perder a cabeça a certa altura. | TED | والد تشارلز داروين قال له مرة أن الجميع يمكن أن يفقد عقله بدرجة ما. |
Ou tem de perder o controlo da propriedade dele no mesmo dia? | Open Subtitles | أم يجب عليهِ أن يفقد السيطرة على ملكيتهِ في نفس اليوم؟ |
Gostaria de "perder peso", "parar de fumar" | Open Subtitles | هل تريدين أن يفقد الوزن، أم يقلع عن التدخين، |
Oh. Bom, infelizmente ele perdeu a cabeça dele antes de perder a língua. | Open Subtitles | حسناً ، للأسف فقد رأسه قبل أن يفقد لسانه |
É bem fácil se perder por aqui sem um mapa. | Open Subtitles | فمن السهل أن يفقد الشخص طريقه من دون خريطة |
Se observarmos apenas o comportamento podemos perder uma peça vital do puzzle e obter uma imagem incompleta ou mesmo enganadora dos problemas da criança. | TED | النظر إلى السلوك منفردًا يمكن أن يفقد جزءا مهما في حل اللغز ,تقديم صورة غير كاملة، أو حتى خادعة، عن مشاكل الطفل |
Um homem pode perder a sua honra e recuperá-la, uma mulher, não. | Open Subtitles | يمكن للرجل أن يفقد شرفه واستعادة مرة أخرى، ولكن لا يمكن ذلك للمرأة. |
- Tu não sabes. - Queres que ele perca a perna? | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف تجبر الساق هل تريده أن يفقد ساقه اللعينة؟ |
Sabe-se que, quando as pessoas têm danos no giro fusiforme, podem perder a capacidade de reconhecer rostos. | TED | و معروف أنه إذا حدث ضرر في التلفيف المغزلي عند أحدهم، فإنه من الممكن أن يفقد القدرة على التعرف على الوجوه. |
Se há algo que aprendi com o meu pai antes de ele perder a cabeça... é que uma relação de negócios é algo sagrado. | Open Subtitles | لو أن هناك شيء وحيد تعلّمته من أبي قبل أن يفقد عقله فهو أن العلاقات التجارية أشبه بميثاق مقدّس. |
Antes de perder a faculdade de falar disse-me que o seu único conforto era saber que o Wallace não lhe sobreviveria. | Open Subtitles | ...قبل أن يفقد قدرته على الكلام ...أخبرني أن راحته الوحيدة كانت ان يحي إلى أن يعرف أن والاس ميت |
O sistema tem de cair e o povo tem de perder confiança nos líderes eleitos. | Open Subtitles | يجب أن يفقد الناس ثقتهم في قادتهم المنتخبين, |
Pergunta justa. Não posso me dar ao luxo de perder... toda a imprensa estrangeira num só incidente. | Open Subtitles | يبدو انني لا اريد لأحد أن يفقد في حادثة ما |
Está. Se não a encontrar, posso perder o meu emprego. | Open Subtitles | إذا أنا لا أجد لها، وأنا يمكن أن يفقد وظيفتي. |
Poderia perder o meu emprego, a minha reforma e ser processado. | Open Subtitles | آي يمكن أن يفقد شغلي، راتب تقاعديي، آي يمكن أن يكون خاضع للإجراء القضائي حتى. |
O meu filho está aqui e, como sabem, ele quase perdeu a vida a tentar salvar-me. | Open Subtitles | لدي إبني هنا وكما تعلمون فقد كان على وشك أن يفقد حياته |
Quando experimentei pela primeira vez os ímanes da alma há 30 anos, os ratos duraram quase duas semanas até a consciência do hospedeiro se perder. | Open Subtitles | حينما كنت أجري تجارب مغناطيس الروح قبل ثلاثين عامًا مضت لقد بقيت الفئران لمدة أسبوعين قبل أن يفقد وعيّ المضيف |
O... médico disse... que há uma chance do seu pai perder uma vista. | Open Subtitles | يقول الطبيب أنه من الممكن أن يفقد والدك عينه |
Devagar, pessoal. Uma iguana pode perder seu rabo que cresce de volta. | Open Subtitles | الليغوانا يمكنه أن يفقد قفاه ويعيد نماءه |
Tens de falar com ele antes que ele perca o controle. | Open Subtitles | وأنتِ بصفتك صديقته يجب أن تتحدثي معه قبل أن يفقد السيطرة على نفسه |