"أن يفقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • perder a
        
    • de perder
        
    • perder o
        
    • perdeu a
        
    • se perder
        
    • perder uma
        
    • pode perder
        
    • que ele perca
        
    Ela está grávida e não é cristão perder a sua mãe assim. Open Subtitles إنها حُبلى ، و لا يجب أن يفقد طفلها أمه مبكرا
    O pai de Charles Darwin disse-lhe uma vez que toda a gente podia perder a cabeça a certa altura. TED والد تشارلز داروين قال له مرة أن الجميع يمكن أن يفقد عقله بدرجة ما.
    Ou tem de perder o controlo da propriedade dele no mesmo dia? Open Subtitles أم يجب عليهِ أن يفقد السيطرة على ملكيتهِ في نفس اليوم؟
    Gostaria de "perder peso", "parar de fumar" Open Subtitles هل تريدين أن يفقد الوزن، أم يقلع عن التدخين،
    Oh. Bom, infelizmente ele perdeu a cabeça dele antes de perder a língua. Open Subtitles حسناً ، للأسف فقد رأسه قبل أن يفقد لسانه
    É bem fácil se perder por aqui sem um mapa. Open Subtitles فمن السهل أن يفقد الشخص طريقه من دون خريطة
    Se observarmos apenas o comportamento podemos perder uma peça vital do puzzle e obter uma imagem incompleta ou mesmo enganadora dos problemas da criança. TED النظر إلى السلوك منفردًا يمكن أن يفقد جزءا مهما في حل اللغز ,تقديم صورة غير كاملة، أو حتى خادعة، عن مشاكل الطفل
    Um homem pode perder a sua honra e recuperá-la, uma mulher, não. Open Subtitles يمكن للرجل أن يفقد شرفه واستعادة مرة أخرى، ولكن لا يمكن ذلك للمرأة.
    - Tu não sabes. - Queres que ele perca a perna? Open Subtitles أنت لا تعرف كيف تجبر الساق هل تريده أن يفقد ساقه اللعينة؟
    Sabe-se que, quando as pessoas têm danos no giro fusiforme, podem perder a capacidade de reconhecer rostos. TED و معروف أنه إذا حدث ضرر في التلفيف المغزلي عند أحدهم، فإنه من الممكن أن يفقد القدرة على التعرف على الوجوه.
    Se há algo que aprendi com o meu pai antes de ele perder a cabeça... é que uma relação de negócios é algo sagrado. Open Subtitles لو أن هناك شيء وحيد تعلّمته من أبي قبل أن يفقد عقله فهو أن العلاقات التجارية أشبه بميثاق مقدّس.
    Antes de perder a faculdade de falar disse-me que o seu único conforto era saber que o Wallace não lhe sobreviveria. Open Subtitles ...قبل أن يفقد قدرته على الكلام ...أخبرني أن راحته الوحيدة كانت ان يحي إلى أن يعرف أن والاس ميت
    O sistema tem de cair e o povo tem de perder confiança nos líderes eleitos. Open Subtitles يجب أن يفقد الناس ثقتهم في قادتهم المنتخبين,
    Pergunta justa. Não posso me dar ao luxo de perder... toda a imprensa estrangeira num só incidente. Open Subtitles يبدو انني لا اريد لأحد أن يفقد في حادثة ما
    Está. Se não a encontrar, posso perder o meu emprego. Open Subtitles إذا أنا لا أجد لها، وأنا يمكن أن يفقد وظيفتي.
    Poderia perder o meu emprego, a minha reforma e ser processado. Open Subtitles آي يمكن أن يفقد شغلي، راتب تقاعديي، آي يمكن أن يكون خاضع للإجراء القضائي حتى.
    O meu filho está aqui e, como sabem, ele quase perdeu a vida a tentar salvar-me. Open Subtitles لدي إبني هنا وكما تعلمون فقد كان على وشك أن يفقد حياته
    Quando experimentei pela primeira vez os ímanes da alma há 30 anos, os ratos duraram quase duas semanas até a consciência do hospedeiro se perder. Open Subtitles حينما كنت أجري تجارب مغناطيس الروح قبل ثلاثين عامًا مضت لقد بقيت الفئران لمدة أسبوعين قبل أن يفقد وعيّ المضيف
    O... médico disse... que há uma chance do seu pai perder uma vista. Open Subtitles يقول الطبيب أنه من الممكن أن يفقد والدك عينه
    Devagar, pessoal. Uma iguana pode perder seu rabo que cresce de volta. Open Subtitles الليغوانا يمكنه أن يفقد قفاه ويعيد نماءه
    Tens de falar com ele antes que ele perca o controle. Open Subtitles وأنتِ بصفتك صديقته يجب أن تتحدثي معه قبل أن يفقد السيطرة على نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus