"أن ينظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • ser visto
        
    • olhar para
        
    • que olhem
        
    • ter visto
        
    • ver as
        
    • que olhe
        
    • olha para
        
    • só precisa de ver
        
    O nosso mestre não gostaria de ser visto assim. Open Subtitles لا يريد سيدنا أن ينظر إليه بهذه الطريقة،
    Eu estava totalmente ciente de que para alguém tão secular como eu, apenas pedir que pudesse ser visto era pura ousadia. TED كنت مدركة تماما أن شخصا علمانيا مثلي، السؤال فقط يمكن أن ينظر إليه على أنه نوع من الهرطقة.
    O rapaz nem consegue olhar para a imagem do pai. Open Subtitles الفتى لا يستطيع حتى أن ينظر إلى صورة لوالده.
    Então comecei a pensar numa história em que, se eu estivesse nesta posição, quem poderia ali estar a olhar para ele? TED فكنت أفكر في قصة حيث إذا ما كنت في هذا الوضع، من من الممكن أن ينظر إلي؟
    Não quero que olhem para mim. Sou patético. Open Subtitles لا أريد أن ينظر إلي الناس بأني مثيرٌ للشفقه
    Qualquer um de nós devia ter visto o óbvio diante do nosso nariz. Open Subtitles يجب على كل واحد منا أن ينظر لمن يحدق في وجوهنا بشكل واضح
    Permite ver as pessoas em bicicletas de exercício, serem vistas ou verem arte, etc. TED انها تسمح للأشخاص على الدراجات أن ينظر إليها أو رؤية الفن، وهكذا دواليك
    Peço-lhe que olhe para o seu coração e partilhe as informações que tem. Open Subtitles أسأله أن ينظر لقلبه ويأتي إلى هنا بأي معلومات يمتلكها
    Porque o seu irmão não olha para ele. Open Subtitles أنه سيذهب للسجن للباقي من حياته بل بسبب أن أخوه لا يريد أن ينظر له
    Mas só precisa de ver isto, o meu trabalho, para me conhecer realmente. Open Subtitles "ولكن عليه فقط أن ينظر لهذا، مجموعة أعمالي، ليعرفني على حقيقتي"
    Eu bem lhes dizia, que um traseiro tão extraordinário merecia ser visto! Open Subtitles قلت لكم، والأصدقاء: هذا وراء يجب أن ينظر إليه.
    Porque um vice-presidente de vendas da Costa Leste... não pode ser visto em nada inferior a isso! Open Subtitles أحد كبار نائب الرئيس للمبيعات الساحل الشرقي... لا يمكن أن ينظر في أي شيء أقل.
    Assim vistas as coisas, podes ser visto como um falhado. Perdeste tudo. Open Subtitles بفعل هذا ,يمكن أن ينظر اليك بنصف فشل , تفشل
    Ele quer dizer que devia esperar ser visto como o homem que era. Open Subtitles يقصد إنه توقع أن ينظر إليه الآخرون على إنه الرجل الذي كان عليـه سابقاً
    Com todo o respeito, não pode se dar ao luxo de ser visto... varrendo outro problema debaixo do tapete. Open Subtitles مع الاحترام، لا يمكنك تحمل أن ينظر إليها أن تجتاح مشكلة أخرى تحت البساط.
    Daqui a cem anos, alguém pode olhar para o passado para ver como era a nossa época. TED بعد مائة سنة من الآن، يمكن أن ينظر شخص ما إلى الماضي لكي يرى كيف كانت حياتنا.
    "Aquele homem preferia assassinar-te na cama do que olhar para ti. Open Subtitles هذا الرجل يفضل أن يقتلك في فراشك على أن ينظر إليكِ
    Hoje em dia, temos de olhar para Milão e Nova Iorque. Open Subtitles في هذه الأيام، على المرء أن ينظر إلى "ميلان" و"نيويورك"
    Ele disse que não gosta que olhem para ele. Open Subtitles إنه لا يحب أن ينظر إليه أحد هكذا
    E de certeza que não gosto que olhem para mim. Open Subtitles و بالطبع لا أحب أن ينظر أحدا إلى
    Por isso, alguém nesse comboio deve ter visto alguma coisa. Eu vou começar com o corpo. Open Subtitles حتى شخص على أن القطار يجب أن ينظر إلى شيء ما.
    Deve ter visto algo que não deveria. Open Subtitles يجب أن ينظر إلى شيء ما انه لم يكن يجب أن ينظر إليه
    Porque não quis ver as fotografias? Nem todos correspondem ao padrão. Open Subtitles هل لأنه لم يرد أن ينظر فى الصور؟
    Peço-lhe que olhe para o seu coração e partilhe as informações que tem. Open Subtitles أسأله أن ينظر لقلبه ويأتي إلى هنا بأي معلومات يمتلكها
    Quem é que não olha para o passado, e não recorda o seu primeiro dia na escola nova? Open Subtitles "من الذي لا يستطيع أن ينظر للوراء" "ويتذكر يومه الأول في المدرسة الجديدة ؟"
    Sua Majestade, só precisa de ver as fotos. Open Subtitles يمكن لجلالته أن ينظر للصور فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus