Insultaram apenas um homem que não conseguiu segurar a sua esposa. Não me diz respeito. | Open Subtitles | لقد أهانوا يونانى واحد رجل لم يستطيع الحفاظ على زوجته وهذا ليس من شأنى |
Aqueles que cobram o dinheiro dos impostos, que Insultaram os deuses, que violentaram o povo. | Open Subtitles | إنَّهم أُولئكَ الذين استخلصوا الأموال من الضرائب و الذين أهانوا الآلهة و اعتدوا على الناس. |
Insultaram o Gang do Machado! Agora văo ver quem manda! | Open Subtitles | لقد أهانوا عصابة الفأس، سوف نريهم |
Pai, estes ladrões de fruta Insultaram as nossas frutas. | Open Subtitles | لصوص الفاكهة هولاء أهانوا الفواكه لدينا |
Não, Roberto. Se os Simpsons te desonraram, então eles desonraram... a nossa família, devemos vingar-nos como uma família. | Open Subtitles | كلا يا (روبرتو) ، إن كان آل (سمبسون) قد أهانوك فقد أهانوا أسرتنا ، وسننتقم كأسرة |
A minha frota vai recapturar Dakara e destruir os Jaffa que desonraram o seu verdadeiro deus, | Open Subtitles | أسطولي في طريقه لأعادة الاستيلاء على "داكارا" وندمر قوات الـ[جافا] الذين أهانوا آلههم الحقيقي |
Eles Insultaram o Pantoufle! | Open Subtitles | لكنهم أهانوا بانتوفل |
Os hunos invadiram-nos o território, e assim Insultaram a minha divina pessoa. | Open Subtitles | الهونيون) اغاروا على حدودنا) ولقد أهانوا شخصى العظيم |
Eles Insultaram a Grécia. | Open Subtitles | لقد أهانوا اليونانيين |
Insultaram o meu Deus. | Open Subtitles | لقد أهانوا شريعتي |