Não quero saber do seu diário... ou de todo o resto... e não me importo com quem se vai casar ou porquê. | Open Subtitles | لا أهتم أبداً بيومياتك أو أى شىء من هذا القبيل ولا أهتم بمن ستتزوجى او لماذا هذا ليس من إختصاصى |
E não quero saber da tua cena da erva, mas tenho é curiosidade em saber porque é que de repente estás a trabalhar na minha empresa. | Open Subtitles | و أنا لا أهتم أبداً بخوص عملك في مجال المخدرات لكن ما أريد معرفته لماذا أنتِ فجأة في شركتي |
Vou fazer as coisas à minha maneira, e não quero saber o que fazem. | Open Subtitles | سأفعلها بطريقتي ولن أهتم أبداً لما ستفعلوه |
Sinceramente, não me importo se ele vai saber algum dia que sou a mãe dele ou não. | Open Subtitles | صراحةً , في هذا الوقت , لا أهتم أبداً إن علم أنني والدته |
Quando chegar esse dia, eu apagarei todas as tatuagens, a laser, eu não quero saber das cicatrizes... | Open Subtitles | عندما يحين الوقت, سأمحو جميع الوشوم, أمحوهم بالليزر, ولن أهتم أبداً بشكل الندبات, |
Não quero saber das vossas jovens nobres. | Open Subtitles | لا أهتم أبداً لشاباتك الجميلات |
Não quero saber da tua mãe para nada. | Open Subtitles | أنا لا أهتم أبداً لأمك |
Nem quero saber disso. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لا أهتم أبداً |
Não quero saber de dinheiro. | Open Subtitles | أنا لا أهتم أبداً بالنقود |
Não me importo nem um pouco com Catarina. Preferiria vê-la enforcada, do que reconhecê-la como minha Senhora. | Open Subtitles | لا أهتم أبداً لـ"كاثرين", أفضل رؤيتها مشنوقة على الاعتراف بها كغانية لي |
Já não me importo. Estou de fora. | Open Subtitles | لم أعد أهتم أبداً لن أتدخّل |