Ultimamente temos andado a seguir alvos prioritários do Contra-Terrorismo. | Open Subtitles | كنا نراقب أهدافاً أولوية مؤخرا أهداف مكافحة الإرهاب |
Vamos ver quem acerta em mais alvos com uma só respiração. | Open Subtitles | دعنا نرى مَنْ يَسْتَطيع ضَرْب أهدافاً أكثرِ في تنفس واحد؟ |
Os povos para lá das fronteiras da República, a quem Roma chama "bárbaros", tornam-se alvos numa nova fase de dominação. | Open Subtitles | إنَّ الشعوب القابعة خلف أسوار الإمبراطورية من تُطلِق عليهم روما بالبربر تُصبِح أهدافاً في مرحلة جديدة من الهيمنة. |
Pelo menos o Robbie tem objectivos maiores. | Open Subtitles | على الأقل روبي لديه أهدافاً أكبر. |
São muito novos para as raparigas... e são um alvo preferencial aos vigaristas... e no presépio de Natal, são sempre ovelhinhas. | Open Subtitles | إنهما صغيران على معرفة الفتيات ويعتبران أهدافاً سهلة للطلاب المشاغبين وفي مهرجان الكريسماس دائماً ما يمثلان الماشية |
alvos fáceis. | Open Subtitles | أنه يختار من يجعلون من أنفسهم أهدافاً سهلة المنال |
Pelo menos, se não estivermos sós, não somos alvos tão fáceis. | Open Subtitles | على الأقل، إن كنا معاً، فلن نكون أهدافاً سهلة. |
Não acho que estas raparigas sejam alvos aleatórios. | Open Subtitles | لا أظنّ بأنّ هاتين الفتاتين أهدافاً عشوائية |
Deixá-los em paz, lá fora, faz deles alvos. Nunca vi algo do género acabar bem. | Open Subtitles | تركهم في العراء سيجعلهم أهدافاً ، ولم أرى هذا قط ينتهي حسناً |
Então o suspeito tem escolhido alvos que não escaparão. | Open Subtitles | -إذاً، يختار هذا المجرم أهدافاً سهلة لايفتقدها أحد |
Eles querem vingança pelo que os nossos antepassados fizeram em 1864, o que faz de nós alvos. | Open Subtitles | إنهم يودّون الأنتقام لمَ فعله أجدادنا عام 1864 ، ممّا يجعلنا أهدافاً لهم. |
Perseguimo-los, mas só fazemos alvos de nós mesmos. | Open Subtitles | أعني، نحن نلاحقهم، لكننا فقط نستمر في جعل أنفسنا أهدافاً لهم. |
- Tempos dificéis, humano. Bons alvos não costumam passar. | Open Subtitles | بِأيامِنا أيُها ألبشري قد حطمنا أهدافاً ليست سهلة ألمنال |
Quando se sabe que os locais ajudam soldados americanos, tornam-se alvos. | Open Subtitles | عندما تخرج كلمه من السكان المحليين لمساعدة القوات الامريكيه يصبحون أهدافاً |
E se forem bem sucedidas, são quase sempre alvos para este tipo de tratamento. | Open Subtitles | وإن كانوا النساء ناجحين، فهم هكذا دائماً.. يصبحون أهدافاً لمعاملةٍ كهذه. |
Porque se nossos inimigos soubessem nossas identidades, nossos ancestrais e descendentes através da linha temporal poderiam ser potenciais alvos. | Open Subtitles | لأنه إن عرف أعداؤنا هويتنا الحقيقية سيكون أسلافنا وأحفادنا عبر الخط الزمني أهدافاً محتملة |
Mas seremos alvos fáceis assim que sairmos daqui. | Open Subtitles | لكننا سنكون أهدافاً يسيرة بمجرد خروجنا من هنا |
Falam dos outros clientes do Bob, como seriam alvos fáceis. | Open Subtitles | وتحدثوا عن كل عملاء " بوب " الآخرين وكم سيكونون أهدافاً سهلة |
Daí ser muito importante ter objectivos. | Open Subtitles | من المهم جداً أن يكون لديكِ أهدافاً. |
Portanto, acho que pode dizer-se que... estabeleceste objectivos diferentes na tua vida... do que Thomas Edison, digamos Fernão de Magalhães. | Open Subtitles | من العادل أن نقول أنك وضعت لنفسك أهدافاً مختلفة... عن أهداف، (طوماس إديسون)، (ماجيلان)، وأولئك الناس |
Tal como em debates anteriores, os candidatos estarão em diferentes locais para não criar um alvo centralizado para os terroristas. | Open Subtitles | ،مثل سابق تلك المناقشات المرشحين فى أماكن مختلفة . لكى يصنعوا أهدافاً جديدة من الإرهاب |
Quero uma verificação visual em todos os pontos de alta probabilidade de ataque no hospital. | Open Subtitles | أريد أن يتم مسح مرئي لكل النقاط المحتمل أن تكون أهدافاً داخل المستشفى |