| Toda a minha vida eu fugi do amor e agora quando a vida está a fugir de mim, tropeço no Amor | Open Subtitles | كل عمرى كنت أهرب من الحب و الأن الحياة تهرب منى ,وقعت بالحب |
| Pois, também eu, até eu parar de fugir com medo e me aperceber de que só estava a fugir de mim própria. | Open Subtitles | نعم ، حتى أنا ، إلى حين أنني توقفت عن الهرب و لاحظت أنني كنت أهرب من نفسي |
| Só tenho de passar a correr pelos guardas, fugir do formigueiro | Open Subtitles | علي أن أركض خلف الحراس، ثم أهرب من جبل النمل |
| Teria de fugir da cidade, e para isso precisaria de meios adequados. | Open Subtitles | يجب أن أهرب من هذه المدينة وأرغب بوسائل ملائمة لفعل ذلك |
| E agora, fujo de todos os tipos que não gostem de mim? | Open Subtitles | إذاً، ماذا يفترض بي أن أفعل أهرب من رجل لا أعجبه؟ |
| Estão a obrigar-me a fugir. Nunca fugi de ninguém. | Open Subtitles | لقد أجبرونى على الهروب لم أهرب من أحد قط |
| Quando tinha a sua idade, costumava fugir de momentos como este, de estar a dois passos de alguém que me odeia de morte. | Open Subtitles | ،أتعلمين، عندما كنتُ في مثل عُمرك ,كنت أهرب من مواقف مثل هذه أقف علي بعد شبرين من شخص يمقتُك |
| Sim, mas não estava a fugir de ti, estava a fugir do diabo! | Open Subtitles | حسناً, لم أكن أهرب منك, كنت أهرب من الشيطان |
| Tenho andado a fugir de mim mesmo há muito tempo, mas agora sei quem realmente sou. | Open Subtitles | لقد كنت أهرب من نفسي منذ مدة طويلة، لكنّي أعرف الآن حقيقتي. |
| A mãe só tem que perceber que não vou fugir de algo que quero fazer com a minha vida só para fazê-la sentir-se melhor. | Open Subtitles | أمي أدركت أنني لن أهرب من شيء أردت فعله طوال حياتي فقط لجعلها تشعر بتحسن |
| Ontem estava preso por pedofilia, hoje a fugir de ex-agentes do governo a querem tirar-me os olhos. | Open Subtitles | البارحة تمّ اعتقالي من أجل جريمة جنسيّة، اليوم أنا أهرب من حكوميين سابقين مجانين يريدون اقتلاع عيني |
| A fugir de um táxi. Sai da frente. | Open Subtitles | أهرب من دفع تكاليف سيارة الأجرة ابتعدي عن طريقي |
| O meu verdadeiro nome é Marianne Lewis e ando a fugir do meu passado desde 1972. | Open Subtitles | إسمي الحقيقي ماريان لويس أهرب من ماضي منذ 1972 |
| Por que não posso apenas fugir do colegial? | Open Subtitles | لماذا لا استطيع أن أهرب من الثانوية وحسب؟ |
| Estaria a fugir da realidade, como normalmente faço? | Open Subtitles | هل كنت أهرب من الواقع لأنى كنت أميل لفعل هذا؟ |
| Mas sobretudo queria fugir da minha existência miserável. | Open Subtitles | وأكثر من كل هذا تمنيت لو أنني أستطعت أن أهرب من ذاتي البائسـة |
| Não estás a entender. Não vou fugir da polícia, está bem? | Open Subtitles | إنك تغفل عن الجوهر أنا لن أهرب من الشرطة |
| Já não sou essa rapariga. Não fujo de ninguém. | Open Subtitles | لم أعُد تلك الفتاة، لستُ أهرب من أيّ مخلوق. |
| Não fugi do Conclave com medo de perder. Fugi porque sabia que ia ganhar. | Open Subtitles | لمْ أهرب من الإجتماع السري لأنّي خشيت أنّي سأخسر هربت لأنّي كنت متيقنة مِن أنّي سأفوز |
| Eu fugi de casa. | Open Subtitles | أهرب من المنزل فحسب. |
| Tentei fugir ao passado, mas ele apanhou-me ontem. | Open Subtitles | حاولت أن أهرب من ماضيَّ ولكنه جائنى بالأمس |