"أهملت" - Traduction Arabe en Portugais

    • negligenciei
        
    • negligenciou
        
    • ignoraste
        
    • omiti
        
    • ignorado
        
    • esqueceu-se
        
    • se esqueceu
        
    Parece que negligenciei aquilo que me pediu para fazer. Open Subtitles يبدوا بأنني أهملت بشكل ثعلبي ما طلبت مني فعله
    Estava tão ocupado a cuidar dos filhos dos outros que negligenciei a minha própria filha. Open Subtitles مشغول جداً بالاهتمام بأطفال أشخاص اخرين، أهملت ابنتي.
    Então negligenciou em colocar isso no relatório da policia? Open Subtitles لذا أهملت ان تضع ذلك في تقرير للشرطة؟
    Queres dizer-me por que ignoraste esse ramo da árvore genealógica? Open Subtitles هل تهتم بإخباري لماذا أهملت ذلك الفرع من شجرة العائلة؟
    Juro que não menti. Apenas omiti alguns detalhes. Open Subtitles اقسم لك انني لم أكذب , انا أهملت بعض التفاصيل فحسب
    E admitimos que o acordo anterior foi ignorado por ambos os lados. Open Subtitles ونحن نعترف في الماضي الاتفاقية أهملت من كلا الجانبين
    Disse-me que era um pitbull, mas esqueceu-se de dizer que era castrado. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنك صعب المراس ولكن أهملت أن تذكر بأنك بلا فائده
    E que, aparentemente, se esqueceu da parte das boas maneiras à mesa. Open Subtitles و لكن يبدو أنها أهملت الجزء المتعلق بآداب المائدة
    negligenciei o meu dever em vigiar a fronteira. Open Subtitles لقد مكثت على الحدود لفترة طويلة جدا ولقد أهملت واجبي لفترة طويلة جدا.
    Sim, negligenciei várias das minhas obrigações, ultimamente. Open Subtitles نعم، لقد أهملت في عدد من مهامي لبعض الوقت
    negligenciei as plantas da minha amiga, e elas sucumbiram. Open Subtitles أخشى بأنني أهملت نباتات شريكتي بالسكن وماتوا
    Desculpa se negligenciei certas delicadezas ante a situação. Open Subtitles لا تؤاخذني إن أهملت بعض آداب التصرّف في ظلّ مأزقنا الراهن.
    Parece que negligenciou a incluir uma amostra que eu pudesse testar independentemente. Open Subtitles يبدو أنك أهملت تضمين عينة من الدليل والتي كان بإمكاني فحصها بشكل مستقل
    Bem, negligenciou em não mencionar, que a Alisha morreu por um fio de platina, correspondente à platina usada na sua linha de roupas. Open Subtitles حسناً لقد أهملت الذكر بأن " آليشا " قد قتلت بسلك بلاتيني يطابق البلاتين الذي إستعملته في تشكيلة أزيائك
    Como a família dele o negligenciou, temos de negligenciar o Oliver. Open Subtitles منذ أن عائلة لوك أهملت لوك أظن اننا يجب علينا ...أن نُهمل أوليفر.
    Porquê que ignoraste as minhas ordens? Open Subtitles لماذا أهملت أوامري ؟
    Percy está descontrolado. E tu ignoraste esperançado que através da Divisão conseguisses encontrar Kasim. Open Subtitles (بيرسي) خارج عن السيطرة وانت أهملت ذلك آملاً أن تساعدك "الشعبة" في إيجاد (قاسم)
    Muito bem, eu não menti. Eu omiti algumas verdades. Open Subtitles حسنٌ، أنا لم أكذب، لقد أهملت أجزاءاً من الحقيقة.
    Suponho que tenho passado muitos anos a ouvir os sentimentos dos outros e tenho ignorado os meus. Open Subtitles أفترض أننى قضيت سنوات كثيرة أستمع فيها لمشاعر الآخرين فى الوقت الذى أهملت فيه مشاعرى أنا
    Ela esqueceu-se de mencionar que seria minha mãe. Open Subtitles ولكنّها أهملت أن تذكر أنّها كانت والدتي
    Será um prazer para ele, vir a Hobeika, e participar nas festas de casamento que sem dúvida, você, num descuido, se esqueceu de convidá-lo. Open Subtitles فإنَّ سموّه يتشرف أن يأتي إلى "الحبيقة" من أجل حفل الزفاف, الّذي وبالتأكيد من غير قصد أهملت دعوتهُ إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus