Parece que negligenciei aquilo que me pediu para fazer. | Open Subtitles | يبدوا بأنني أهملت بشكل ثعلبي ما طلبت مني فعله |
Estava tão ocupado a cuidar dos filhos dos outros que negligenciei a minha própria filha. | Open Subtitles | مشغول جداً بالاهتمام بأطفال أشخاص اخرين، أهملت ابنتي. |
Então negligenciou em colocar isso no relatório da policia? | Open Subtitles | لذا أهملت ان تضع ذلك في تقرير للشرطة؟ |
Queres dizer-me por que ignoraste esse ramo da árvore genealógica? | Open Subtitles | هل تهتم بإخباري لماذا أهملت ذلك الفرع من شجرة العائلة؟ |
Juro que não menti. Apenas omiti alguns detalhes. | Open Subtitles | اقسم لك انني لم أكذب , انا أهملت بعض التفاصيل فحسب |
E admitimos que o acordo anterior foi ignorado por ambos os lados. | Open Subtitles | ونحن نعترف في الماضي الاتفاقية أهملت من كلا الجانبين |
Disse-me que era um pitbull, mas esqueceu-se de dizer que era castrado. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنك صعب المراس ولكن أهملت أن تذكر بأنك بلا فائده |
E que, aparentemente, se esqueceu da parte das boas maneiras à mesa. | Open Subtitles | و لكن يبدو أنها أهملت الجزء المتعلق بآداب المائدة |
negligenciei o meu dever em vigiar a fronteira. | Open Subtitles | لقد مكثت على الحدود لفترة طويلة جدا ولقد أهملت واجبي لفترة طويلة جدا. |
Sim, negligenciei várias das minhas obrigações, ultimamente. | Open Subtitles | نعم، لقد أهملت في عدد من مهامي لبعض الوقت |
negligenciei as plantas da minha amiga, e elas sucumbiram. | Open Subtitles | أخشى بأنني أهملت نباتات شريكتي بالسكن وماتوا |
Desculpa se negligenciei certas delicadezas ante a situação. | Open Subtitles | لا تؤاخذني إن أهملت بعض آداب التصرّف في ظلّ مأزقنا الراهن. |
Parece que negligenciou a incluir uma amostra que eu pudesse testar independentemente. | Open Subtitles | يبدو أنك أهملت تضمين عينة من الدليل والتي كان بإمكاني فحصها بشكل مستقل |
Bem, negligenciou em não mencionar, que a Alisha morreu por um fio de platina, correspondente à platina usada na sua linha de roupas. | Open Subtitles | حسناً لقد أهملت الذكر بأن " آليشا " قد قتلت بسلك بلاتيني يطابق البلاتين الذي إستعملته في تشكيلة أزيائك |
Como a família dele o negligenciou, temos de negligenciar o Oliver. | Open Subtitles | منذ أن عائلة لوك أهملت لوك أظن اننا يجب علينا ...أن نُهمل أوليفر. |
Porquê que ignoraste as minhas ordens? | Open Subtitles | لماذا أهملت أوامري ؟ |
Percy está descontrolado. E tu ignoraste esperançado que através da Divisão conseguisses encontrar Kasim. | Open Subtitles | (بيرسي) خارج عن السيطرة وانت أهملت ذلك آملاً أن تساعدك "الشعبة" في إيجاد (قاسم) |
Muito bem, eu não menti. Eu omiti algumas verdades. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا لم أكذب، لقد أهملت أجزاءاً من الحقيقة. |
Suponho que tenho passado muitos anos a ouvir os sentimentos dos outros e tenho ignorado os meus. | Open Subtitles | أفترض أننى قضيت سنوات كثيرة أستمع فيها لمشاعر الآخرين فى الوقت الذى أهملت فيه مشاعرى أنا |
Ela esqueceu-se de mencionar que seria minha mãe. | Open Subtitles | ولكنّها أهملت أن تذكر أنّها كانت والدتي |
Será um prazer para ele, vir a Hobeika, e participar nas festas de casamento que sem dúvida, você, num descuido, se esqueceu de convidá-lo. | Open Subtitles | فإنَّ سموّه يتشرف أن يأتي إلى "الحبيقة" من أجل حفل الزفاف, الّذي وبالتأكيد من غير قصد أهملت دعوتهُ إليه. |